Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charles Anjo 45 / Caramba... Galileu da Galiléia / Cadê Tereza / Miudinho (Ao vivo)
Charles Angel 45 / Oh man... Galileo of Galilee / Where's Tereza / Miudinho (Live)
Ôba,
ôba,
ôba
Charles
(amém)
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Charles
(amen)
Como
é
que
é
my
friend
Charles?
(amém)
What's
up
my
friend
Charles?
(amen)
Como
vão
as
coisas
Charles?
(amém)
How
are
things
Charles?
(amen)
Protetor
dos
fracos
Protector
of
the
weak
E
dos
oprimidos
And
the
oppressed
Robin
Hood
dos
morros
Robin
Hood
of
the
hills
Rei
da
malandragem
King
of
the
malandragem
Um
homem
de
verdade
A
real
man
Com
muita
coragem
With
a
lot
of
courage
Só
porque
um
dia
Just
because
one
day
Charles
marcou
bobeira
Charles
slipped
up
Foi
sem
querer
tirar
férias
He
went
on
vacation
unintentionally
Numa
colônia
penal
(amém)
In
a
penal
colony
(amen)
Então
os
malandros
otários
Then
the
foolish
malandros
Deitaram
na
sopa
Took
advantage
E
uma
tremenda
bagunça
And
a
tremendous
mess
O
nosso
morro
virou
Our
hill
became
Pois
o
morro
que
era
do
céu
Because
the
hill
that
was
heaven
Sem
o
nosso
Charles
Without
our
Charles
Um
inferno
virou
Turned
into
hell
Mas
Deus
é
justo
But
God
is
just
Pois
antes
de
acabar
as
férias
Because
before
the
vacation
ends
Nosso
Charles
vai
voltar
(amém)
Our
Charles
will
return
(amen)
Paz,
alegria
geral
Peace,
general
joy
Todo
morro
vai
sambar
The
whole
hill
will
samba
Antecipando
o
carnaval
Anticipating
the
carnival
Vai
ter
batucada
There
will
be
drumming
Uma
missa
em
ação
de
graças
A
thanksgiving
mass
Vai
ter
feijoada
There
will
be
feijoada
Whisky
com
cerveja
Whiskey
with
beer
E
outras
milongas
mais
(amém)
And
other
goodies
(amen)
Muitas
queima
de
fogos
Many
fireworks
E
saraivada
de
balas
pro
ar
And
a
hail
of
bullets
into
the
air
Quando
nosso
Charles
voltar
(amém)
When
our
Charles
returns
(amen)
E
o
povo
inteiro
feliz
And
the
whole
people
happy
Assim
vai
cantar
Will
sing
like
this
Disseram
que
ele
não
vinha
They
said
he
wasn't
coming
Olha
ele
aí
Look
at
him
there
Disseram
que
ele
não
vinha
They
said
he
wasn't
coming
Olha
ele
aí
Look
at
him
there
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Oh,
oh
man,
oh,
oh
man
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Oh,
oh
man,
oh,
oh
man
E
como
já
dizia
Galileu
na
Galiléia
And
as
Galileo
used
to
say
in
Galilee
Malandro
que
é
malandro
não
bobeia
A
real
malandro
doesn't
mess
around
Se
malandro
soubesse
como
é
bom
ser
honesto
If
a
malandro
knew
how
good
it
is
to
be
honest
Seria
honesto
só
por
malandragem,
caramba
He
would
be
honest
just
for
being
a
malandro,
man
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Oh,
oh
man,
oh,
oh
man
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Oh,
oh
man,
oh,
oh
man
Quem
ama
quer
casa
Who
loves
wants
a
home
Quem
quer
casa
quer
criança
Who
wants
a
home
wants
a
child
Quem
quer
criança
quer
jardim
Who
wants
a
child
wants
a
garden
Quem
quer
jardim
quer
flor
Who
wants
a
garden
wants
flowers
E
como
já
dizia
Galileu,
isso
é
que
é
amor
And
as
Galileo
used
to
say,
this
is
what
love
is
E
como
já
dizia
Galileu,
isso
é
que
é
amor
And
as
Galileo
used
to
say,
this
is
what
love
is
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Oh,
oh
man,
oh,
oh
man
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Oh,
oh
man,
oh,
oh
man
Diziam
também
que
a
terra
era
quadrada
They
also
said
that
the
earth
was
square
Ficou
provada
que
a
terra
é
redonda,
caramba
It
was
proven
that
the
earth
is
round,
man
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Oh,
oh
man,
oh,
oh
man
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Oh,
oh
man,
oh,
oh
man
Cadê,
cadê,
cadê
Tereza?
Where,
where,
where
is
Tereza?
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Cadê
Tereza?
Where
is
Tereza?
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Tereza
foi
ao
samba
lá
no
morro
Tereza
went
to
the
samba
up
on
the
hill
E
não
me
avisou
And
didn't
tell
me
Será
que
arrumou
outro
crioulo?
Could
it
be
she
found
another
guy?
Pois
ainda
não
voltou
Because
she
hasn't
come
back
yet
Cadê
Tereza?
Where
is
Tereza?
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Cadê
Tereza?
Where
is
Tereza?
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Tereza
minha
nêga,
minha
musa
Tereza
my
girl,
my
muse
Eu
gosto
muito
de
você
I
really
like
you
Sou
um
malandro
enciumado,
machucado
I'm
a
jealous
malandro,
hurt
Que
espera
por
você
Who
waits
for
you
Juro
por
Deus
se
você
voltar
I
swear
to
God
if
you
come
back
Eu
vou
me
regenerar
I
will
mend
my
ways
Jogo
fora
o
meu
chinelo
I'll
throw
away
my
flip-flops
E
a
minha
navalha
And
my
razor
E
vou
trabalhar
And
I
will
work
Jogo
fora
o
meu
chinelo
I'll
throw
away
my
flip-flops
E
a
minha
navalha
And
my
razor
E
vou
trabalhar
And
I
will
work
Cadê
Tereza?
Where
is
Tereza?
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Cadê
Tereza?
Where
is
Tereza?
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Cadê
Tereza?
Where
is
Tereza?
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Quero
ver
dançar
no
sapatinho
I
want
to
see
you
dance
in
your
little
shoes
Quero
ver
dançar
no
miudinho,
miudinho
I
want
to
see
you
dance
the
miudinho,
miudinho
No
sapatinho
eu
quero
ver
In
your
little
shoes
I
want
to
see
Pensando
nela,
ele
dança
miudinho
Thinking
of
her,
he
dances
miudinho
Na
passarela
para
conquistar
sua
donzela
On
the
catwalk
to
conquer
his
maiden
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Eu
sei
que
as
coisas
são
difíceis
I
know
things
are
difficult
Para
mim
ou
pra
você
For
me
or
for
you
Mas
dançando
o
miudinho
eu
vou
conquistar
você
But
by
dancing
the
miudinho
I
will
win
you
over
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
O
amor
que
sinto
agora,
juro
sinto
por
você
The
love
I
feel
now,
I
swear
I
feel
for
you
Meu
amor,
minha
donzela
My
love,
my
maiden
Por
favor
apareça
na
janela
Please
appear
at
the
window
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Quero
sempre
estar
ao
seu
lado
I
always
want
to
be
by
your
side
Quero
sempre
lhe
amar
I
always
want
to
love
you
Quero
ser
seu
doce
amor
I
want
to
be
your
sweet
love
Mas
preciso
lhe
conquistar
But
I
need
to
win
you
over
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Minha
amada,
minha
musa
My
beloved,
my
muse
Gosto
tanto
de
você
I
like
you
so
much
Quero
ser
o
seu
xodô
I
want
to
be
your
darling
Quero
ser
seu
bem
querer
I
want
to
be
your
sweetheart
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
No
sapatinho
In
your
little
shoes
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Em
cima
e
embaixo
Up
and
down
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Pensando
nela,
ele
dança
miudinho
Thinking
of
her,
he
dances
miudinho
Na
passarela,
para
conquistar
sua
donzela
On
the
catwalk,
to
conquer
his
maiden
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ih,
vou
chamar
a
Velha
Guarda
da
Portela,
do
Salgueiro
Hey,
I'm
gonna
call
the
Velha
Guarda
of
Portela,
Salgueiro
Do
Império,
da
Mangueira
Of
Império,
of
Mangueira
Mocidade
Independente
de
Padre
Miguel
Mocidade
Independente
of
Padre
Miguel
União
da
Ilha,
Beija
Flor
União
da
Ilha,
Beija
Flor
Falaí
todas
as
escolas
uniram
a
Velha
Guarda
inteira
Tell
all
the
schools
to
unite
the
entire
Velha
Guarda
Dançando
o
miudinho
Dancing
the
miudinho
E
a
Jovem
Guarda
também,
alô,
alô,
alô,
alô
And
the
Jovem
Guarda
too,
hello,
hello,
hello,
hello
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Alô
Estácio
de
Sá,
quero
ver
também
dançar
o
miudinho
Hello
Estácio
de
Sá,
I
want
to
see
you
dance
the
miudinho
too
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Alô
São
Carlos
Hello
São
Carlos
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Na
passarela
On
the
catwalk
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
No
sapatinho
In
your
little
shoes
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Em
cima
embaixo,
em
cima
embaixo
Up
and
down,
up
and
down
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho,
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho,
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Eu
quero
ver
a
Ana
Franjão
vir
aqui
e
dançar
miudinho
I
want
to
see
Ana
Franjão
come
here
and
dance
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
O
namorado
não
deixa
Her
boyfriend
won't
let
her
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Oh
miudinho,
miudinho
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ben Jor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.