Jorge Ben Jor - Costa do marfim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Ben Jor - Costa do marfim




Costa do marfim
Берег Слоновой Кости
Oba! Oba!
Оба! Оба!
Oba! Oba! (Essa é pra fazer a cabeça, essa é cabeção)
Оба! Оба! (Эта песня вскружит тебе голову, просто снесет!)
Oba! Oba! (Ei, ei, ei, ei, ei)
Оба! Оба! (Эй, эй, эй, эй, эй)
Oba! Oba!
Оба! Оба!
Oba! Oba!
Оба! Оба!
(Oba! Oba!) ela veio da Costa do Marfim
(Оба! Оба!) Она приехала с Берега Слоновой Кости
(Oba! Oba!) trazendo um presente pra mim
(Оба! Оба!) Привезла подарок для меня
(Oba! Oba!) ela veio da costa do Marfim
(Оба! Оба!) Она приехала с Берега Слоновой Кости
(Oba! Oba!) trazendo um presente pra mim
(Оба! Оба!) Привезла подарок для меня
(Oba! Oba!) ela quer fazer minha cabeça, ela quer fazer
(Оба! Оба!) Она хочет вскружить мне голову, хочет
(Oba! Oba!) ela quer fazer minha cabeça, ela quer fazer
(Оба! Оба!) Она хочет вскружить мне голову, хочет
(Oba! Oba!) ela diz que gosta de mim
(Оба! Оба!) Она говорит, что я ей нравлюсь
(Oba! Oba!) ela diz que gosta de mim
(Оба! Оба!) Она говорит, что я ей нравлюсь
(Oba! Oba!) moça de dondoca, moça do espelho
(Оба! Оба!) Модница, девушка из зеркала
Qual é o caminho? Qual é o conselho?
Каков путь? Какой совет?
Moça de dondoca, moça do espelho
Модница, девушка из зеркала
Qual é o caminho? Qual é o conselho?
Каков путь? Какой совет?
Pega a mulher do vinte e dois
Обними девушку двадцать второго номера
Ganha a mulher do vinte e dois
Завоюй девушку двадцать второго номера
Beija a mulher do vinte e dois
Поцелуй девушку двадцать второго номера
Ama a mulher do vinte e dois
Полюби девушку двадцать второго номера
Pega a mulher do vinte e dois
Обними девушку двадцать второго номера
Ganha a mulher do vinte e dois
Завоюй девушку двадцать второго номера
Beija a mulher do vinte e dois
Поцелуй девушку двадцать второго номера
Ama a mulher do vinte e dois
Полюби девушку двадцать второго номера
Mulher bonita e elegante
Красивая и элегантная женщина
(Oba! Oba!) de lábios carnudos e provocante
(Оба! Оба!) С пухлыми, соблазнительными губами
(Oba! Oba!) de voz funk aveludada
(Оба! Оба!) С бархатным, фанковым голосом
(Oba! Oba!) olhos amendoados, claros e grandes
(Оба! Оба!) С миндалевидными, светлыми и большими глазами
(Oba! Oba!) mulher de corpo e de curvas insinuantes
(Оба! Оба!) Женщина с соблазнительными формами и изгибами
(Oba! Oba!) seu olhar é dominante
(Оба! Оба!) Ее взгляд властный
(Oba! Oba!) seu amor deve ser delirante
(Оба! Оба!) Ее любовь должна быть опьяняющей
(Oba! Oba!) pega a mulher do vinte e dois
(Оба! Оба!) Обними девушку двадцать второго номера
Ganha a mulher do vinte e dois
Завоюй девушку двадцать второго номера
Beija a mulher do vinte e dois
Поцелуй девушку двадцать второго номера
Ama a mulher do vinte e dois
Полюби девушку двадцать второго номера
Pega a mulher do vinte e dois
Обними девушку двадцать второго номера
Ganha a mulher do vinte e dois
Завоюй девушку двадцать второго номера
Beija a mulher do vinte e dois
Поцелуй девушку двадцать второго номера
Ama a mulher do vinte e dois
Полюби девушку двадцать второго номера
Ela veio da Costa do Marfim
Она приехала с Берега Слоновой Кости
(Oba! Oba!) trazendo um presente pra mim
(Оба! Оба!) Привезла подарок для меня
(Oba! Oba!) ela veio da Costa do Marfim
(Оба! Оба!) Она приехала с Берега Слоновой Кости
(Oba! Oba!) trazendo um presente pra mim
(Оба! Оба!) Привезла подарок для меня
(Oba! Oba!) ela quer fazer minha cabeça, ela quer fazer
(Оба! Оба!) Она хочет вскружить мне голову, хочет
(Oba! Oba!) ela quer fazer minha cabeça, ela quer fazer
(Оба! Оба!) Она хочет вскружить мне голову, хочет
(Oba! Oba!) ela diz que gosta de mim
(Оба! Оба!) Она говорит, что я ей нравлюсь
(Oba! Oba!) ela diz que gosta de mim
(Оба! Оба!) Она говорит, что я ей нравлюсь
(Oba! Oba!) moça de dondoca, moça do espelho
(Оба! Оба!) Модница, девушка из зеркала
Qual é o caminho? Qual é o conselho?
Каков путь? Какой совет?
Moça de dondoca, moça do espelho
Модница, девушка из зеркала
Qual é o caminho? Qual é o conselho? (Quero ouvir o coro, aí!)
Каков путь? Какой совет? (Хочу услышать хор!)
Pega a mulher do vinte e dois
Обними девушку двадцать второго номера
Ganha a mulher do vinte e dois
Завоюй девушку двадцать второго номера
Beija a mulher do vinte e dois
Поцелуй девушку двадцать второго номера
Ama a mulher do vinte e dois
Полюби девушку двадцать второго номера
Pega a mulher do vinte e dois
Обними девушку двадцать второго номера
Ganha a mulher do vinte e dois
Завоюй девушку двадцать второго номера
Beija a mulher do vinte e dois
Поцелуй девушку двадцать второго номера
Ama a mulher do vinte e dois
Полюби девушку двадцать второго номера
Mulher bonita e elegante
Красивая и элегантная женщина
(Oba! Oba!) de lábios carnudos e provocante
(Оба! Оба!) С пухлыми, соблазнительными губами
(Oba! Oba!) de voz funk aveludada
(Оба! Оба!) С бархатным, фанковым голосом
(Oba! Oba!) olhos amendoados, claros e grandes
(Оба! Оба!) С миндалевидными, светлыми и большими глазами
(Oba! Oba!) mulher de corpo e curvas insinuantes
(Оба! Оба!) Женщина с соблазнительными формами и изгибами
(Oba! Oba!) seu olhar é dominante
(Оба! Оба!) Ее взгляд властный
(Oba! Oba!) seu amor deve ser delirante (quero ver pegar!)
(Оба! Оба!) Ее любовь должна быть опьяняющей (Хочу видеть, как ты ее обнимаешь!)
Pega a mulher do vinte e dois
Обними девушку двадцать второго номера
Ganha a mulher do vinte e dois
Завоюй девушку двадцать второго номера
Beija a mulher do vinte e dois
Поцелуй девушку двадцать второго номера
Ama a mulher do vinte e dois
Полюби девушку двадцать второго номера
Pega a mulher do vinte e dois
Обними девушку двадцать второго номера
Ganha a mulher do vinte e dois
Завоюй девушку двадцать второго номера
Beija a mulher do vinte e dois
Поцелуй девушку двадцать второго номера
Ama a mulher do vinte e dois (Violino, violino, violino)
Полюби девушку двадцать второго номера (Скрипка, скрипка, скрипка)
Essa é a banda do Pretinho
Это группа Зе Претиньо
A banda que toca simplesmente com sorriso, com carinho e pulsação!
Группа, которая играет просто с улыбкой, с любовью и пульсацией!
(Oba! Oba!) a banda alegria do meu coração
(Оба! Оба!) Группа - радость моего сердца
Violino esperto, Cassio Poletto, violino player, maravilha (Oba! Oba!)
Виртуозная скрипка, Кассио Полетто, скрипач, чудо (Оба! Оба!)
(Oba! Oba!)
(Оба! Оба!)
Oba! Oba!
Оба! Оба!
Muito obrigado!
Большое спасибо!
(Oba! Oba!) piano player, Lourival
(Оба! Оба!) Пианист, Лоуривал
(Oba! Oba!)
(Оба! Оба!)
(Oba! Oba!) muito obrigado, bass and play, Ed Ferro
(Оба! Оба!) Большое спасибо, басист, Эд Ферро
O príncipe da Jantuba (Oba! Oba!)
Принц Джантубы (Оба! Оба!)
(Oba! Oba!) Muito obrigado!
(Оба! Оба!) Большое спасибо!
Na bateria, Eduardo Helbourn
На барабанах, Эдуардо Хелборн
(Oba! Oba!)
(Оба! Оба!)
Backing vocal, backing vocal
Бэк-вокал, бэк-вокал
(Oba! Oba!) primeiro backing vocal Miss Jali
(Оба! Оба!) Первый бэк-вокал Мисс Джали
(Oba! Oba!) backing vocal Miss Ludmila
(Оба! Оба!) Бэк-вокал Мисс Людмила
(Oba! Oba!) ela quer fazer minha cabeça, ela quer fazer
(Оба! Оба!) Она хочет вскружить мне голову, хочет
(Oba! Oba!) ela diz que gosta de mim
(Оба! Оба!) Она говорит, что я ей нравлюсь
(Oba! Oba!)
(Оба! Оба!)
(Oba! Oba!) diretamente da Costa do Marfim, senhor Yose
(Оба! Оба!) Прямиком с Берега Слоновой Кости, сеньор Йозе
(Oba! Oba!)
(Оба! Оба!)
(Oba! Oba!)
(Оба! Оба!)
Oba! Oba!
Оба! Оба!
(Oba! Oba!) vou deixar com o Cassio!
(Оба! Оба!) Передаю слово Кассио!
Oba! Oba!
Оба! Оба!
Diz!
Говори!
Oba! Oba! (bota a tribo pra festejar!)
Оба! Оба! (Зажги племя на празднике!)





Writer(s): Jorge Ben Jor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.