Paroles et traduction Jorge Ben Jor - Engenho de dentro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Engenho de dentro
Engenho de dentro
Olha
aí
meu
bem
Look
here,
my
dear,
Prudência
e
dinheiro
no
bolso
Prudence
and
money
in
your
pocket
Canja
de
galinha
Chicken
soup
Não
faz
mal
a
ninguém
Doesn't
hurt
anyone
Cuidado
pra
não
cair
Be
careful
not
to
fall
Da
bicicleta
From
the
bicycle
Cuidado
pra
não
esquecer
Be
careful
not
to
forget
O
guarda-chuva
The
umbrella
Cuidado
pra
não
cair
Be
careful
not
to
fall
Da
bicicleta
From
the
bicycle
Cuidado
pra
não
esquecer
Be
careful
not
to
forget
O
guarda-chuva
The
umbrella
Conversa,
bitoca
Conversation,
kisses,
Espera,
passa
o
rôdo
Wait,
mop
the
floor
Para
melhorar
To
improve
things,
Chama
pra
dançar
Ask
her
to
dance
Conversa,
bitoca
Conversation,
kisses,
Espera,
passa
o
rôdo
Wait,
mop
the
floor
Para
melhorar
To
improve
things,
Chama
pra
dançar
Ask
her
to
dance
Engenho
de
Dentro
Engenho
de
Dentro
Quem
não
saltar
agora
Whoever
doesn't
jump
now,
Só
em
Realengo
Will
only
do
so
in
Realengo
Engenho
de
Dentro
Engenho
de
Dentro
Quem
não
dançar
agora
Whoever
doesn't
dance
now,
Só
no
próximo
baile
Will
only
do
so
at
the
next
dance
Momento
luminoso
A
luminous
moment
Carinho,
sensualidade
Affection,
sensuality
Luxúria,
fantasia
Lust,
fantasy
Sonho,
felicidade
Dreams,
happiness
Você
encontra
na
minha
cidade
You
can
find
it
in
my
city
Você
encontra
nesta
cidade
You
can
find
it
in
this
city
O
dólar
caiu
The
dollar
fell
Cruzeiro
subiu
Cruzeiro
rose
Tirei
a
escada
I
took
away
the
ladder
E
beijei
Davidowa
And
kissed
Davidowa
Ela
continua
oferecida
She
remains
available
Chega
sempre
atrasada
Always
arrives
late
Mas
me
deixa
contente
But
leaves
me
happy
Olha
aí
ela
quer
que
eu
esfrego
Look,
she
wants
me
to
scrub
Ela
quer
que
eu
sacudo
She
wants
me
to
shake
Ela
quer
que
eu
sapeco
She
wants
me
to
spank
O
que
que
ela
quer?
What
does
she
want?
Ela
quer
um
repeteco
She
wants
a
repeat
O
que
que
ela
quer?
What
does
she
want?
Ela
quer
um
repeteco
She
wants
a
repeat
Dei
bandeira
dois
I
gave
a
two-finger
salute
Pra
não
dar
bandeira
To
avoid
causing
trouble
Escuta
finge
que
não
vê
Listen,
pretend
you
don't
see
Enrola
e
roda
a
noite
inteira
Wrap
it
up
and
dance
all
night
long
É
tudo,
nada
é
nada
It's
everything,
nothing
is
nothing
Assim
filosofou
Dom
Maia
Thus
philosophized
Dom
Maia
A
cabeça
do
Olivetto
Olivetto's
head
É
igual
a
uma
cabeça
de
negro
Is
like
a
black
man's
head
Muito
QI
e
TNT
Lots
of
IQ
and
TNT
Do
lado
esquerdo
On
the
left
side
O
tiranossaurus
REX
The
Tyrannosaurus
Rex
Mandou
avisar
Sent
a
message
Que
pra
acabar
com
a
malandragem
That
to
end
delinquency,
Tem
que
prender
e
comer
todos
os
otários
You
have
to
arrest
and
eat
all
the
suckers
Olha
aí
meu
bem!
Look
here,
my
dear!
Prudência
e
dinheiro
no
bolso
Prudence
and
money
in
your
pocket
Canja
de
galinha
Chicken
soup
Não
faz
mal
a
ninguém
Doesn't
hurt
anyone
Olha
aí
meu
bem!
Look
here,
my
dear!
Prudência
e
dinheiro
no
bolso
Prudence
and
money
in
your
pocket
Canja
de
galinha
Chicken
soup
Não
faz
mal
a
ninguém
Doesn't
hurt
anyone
Conversa,
bitoca
Conversation,
kisses,
Espera,
passa
o
rodo
Wait,
mop
the
floor
Para
melhorar
To
improve
things,
Chama
pra
dançar
Ask
her
to
dance
Conversa,
bitoca
Conversation,
kisses,
Espera,
passa
o
rodo
Wait,
mop
the
floor
Para
melhorar
To
improve
things,
Chama
pra
dançar
Ask
her
to
dance
Engenho
de
Dentro
Engenho
de
Dentro
Quem
não
saltar
agora
Whoever
doesn't
jump
now,
Só
em
Realengo
Will
only
do
so
in
Realengo
Engenho
de
Dentro
Engenho
de
Dentro
Quem
não
dançar
agora
Whoever
doesn't
dance
now,
Só
no
próximo
baile
Will
only
do
so
at
the
next
dance
Cuidado
pra
não
cair
Be
careful
not
to
fall
Da
bicicleta
From
the
bicycle
Cuidado
pra
não
esquecer
Be
careful
not
to
forget
O
guarda
chuva
The
umbrella
Cuidado
pra
não
cair
Be
careful
not
to
fall
Da
bicicleta
From
the
bicycle
Cuidado
pra
não
esquecer
Be
careful
not
to
forget
O
guarda
chuva
The
umbrella
Engenho
de
Dentro
Engenho
de
Dentro
Quem
não
saltar
agora
Whoever
doesn't
jump
now,
Só
em
Realengo
Will
only
do
so
in
Realengo
(Engenho
de
Dentro)
(Engenho
de
Dentro)
(Alô
alô,
meu
amigo)
(Hello
hello,
my
friend)
(Eu
também,
gosto
de
elefante)
(I
also
like
elephants)
(Mais
isso
aqui
é
um
trem)
(But
this
here
is
a
train)
(A
única
coisa
que
pode
andar
aqui
é
gatinhas)
(The
only
thing
that
can
walk
here
are
kittens)
(Bonitas
e
elegantes)
(Beautiful
and
elegant)
(Por
favor,
atenção)
(Please,
attention)
(Alô
rapaziada
da
metaleira)
(Hello
metalhead
gang)
(Olha
ai
dia
15
vamos
ter
um
baile
da
pesada)
(Look,
on
the
15th
we'll
have
a
heavy
metal
dance)
(Isso
memo)
(That's
right)
(Dom
Maia
falou
que
vai
passar
e
vai
canjiar)
(Dom
Maia
said
he'll
come
by
and
sing)
(Vai
cantar
comigo)
(He'll
sing
with
me)
(Alô,
alô
Recreio)
(Hello,
hello
Recreio)
(Eu
também
quero
morar
de
frente
pro
mar)
(I
also
want
to
live
facing
the
sea)
(Que
maravilha)
(How
wonderful)
(Engenho
de
Dentro,
Engenho
de
Dentro,
Engenho
de
Dentro)
(Engenho
de
Dentro,
Engenho
de
Dentro,
Engenho
de
Dentro)
Quem
não
dançar
agora
Whoever
doesn't
dance
now,
Só
no
próximo
baile
em
Realengo
Will
only
do
so
at
the
next
dance
in
Realengo
Engenho
de
Dentro
Engenho
de
Dentro
Quem
não
dançar
agora,
só
Whoever
doesn't
dance
now,
only
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ben Jor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.