Jorge Ben Jor - Solitário Surfista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Ben Jor - Solitário Surfista




Solitário Surfista
Solitary Surfer
Solitário surfista
Solitary surfer
Solitário surfista
Solitary surfer
Solitário surfista
Solitary surfer
Acorde num domingo, tome o seu café
Wake up on Sunday, have your coffee
Pegue a sua prancha, tome a bença a mãe
Grab your board, get your mama's blessing
Reze com fé, e vai pro mar
Pray with faith, and go to the sea
E vai pro mar
And go to the sea
Solitário surfista
Solitary surfer
Solitário surfista
Solitary surfer
Descubra a natureza
Discover nature
O encanto e o mistério
The charm and the mystery
Desta contagiante beleza
Of this contagious beauty
Que o divino Deus criou
That the divine God created
Que o divino Deus criou
That the divine God created
Por isso agradeça e pegue
So give thanks and take
Uma onda verde-esmeralda
An emerald green wave
Entre no tubo e peça licença aos peixes
Enter the tube and ask permission from the fish
E namore as sereias
And kiss the mermaids
E mostre um front side, um cut back
And show off a front side, a cut back
Um back side, um looping
A back side, a looping
Um 180, um 360 graus
A 180, a 360 degrees
Pois o mar é de graça, e é todo seu
Because the sea is free, and it's all yours
Solitário surfista
Solitary surfer
Solitário surfista
Solitary surfer
Acorde num domingo, tome o seu café
Wake up on Sunday, have your coffee
Pegue a sua prancha, tome a bença a mãe
Grab your board, get your mama's blessing
Reze com fé, e vai pro mar
Pray with faith, and go to the sea
E vai pro mar
And go to the sea
Solitário surfista
Solitary surfer
Solitário surfista
Solitary surfer
Descubra a natureza
Discover nature
O encanto e o mistério
The charm and the mystery
Desta contagiante beleza
Of this contagious beauty
Que o divino Deus criou
That the divine God created
Que o divino Deus criou
That the divine God created
Por isso agradeça e pegue
So give thanks and take
Uma onda verde-esmeralda
An emerald green wave
Entre no tubo, e peça licença aos peixes
Enter the tube, and ask permission from the fish
E namore as sereias
And kiss the mermaids
E mostre um front side, um cut back
And show off a front side, a cut back
Um back side, um looping
A back side, a looping
Um 180, um 360 graus
A 180, a 360 degrees
Pois o mar é de graça, e é todo seu
Because the sea is free, and it's all yours
Solitário surfista
Solitary surfer
Solitário surfista
Solitary surfer
Solitário surfista
Solitary surfer
Solitário surfista
Solitary surfer
Solitário surfista
Solitary surfer
Solitário...
Solitary...





Writer(s): Jorge Ben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.