Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assim Falou Santo Tomaz De Aquino
So sprach der heilige Thomas von Aquin
A
semelhança
da
criatura
com
Deus
Die
Ähnlichkeit
der
Kreatur
mit
Gott
É
tão
imperfeita
que
não
chega
a
ser
Ist
so
unvollkommen,
dass
sie
nicht
erreicht
O
gênero
comum,
comum
Die
gemeinsame
Gattung,
gemeinsam
Pois
certos
nomes
que
implicam
relação
de
Deus
com
a
criatura
Denn
gewisse
Namen,
die
Gottes
Beziehung
zur
Schöpfung
implizieren
Deles
se
predicam
temporariamente
Werden
zeitweise
von
ihnen
ausgesagt
E
não
são
eternos,
não
são
eternos
e
não
são
eternos
Und
sind
nicht
ewig,
nicht
ewig
und
nicht
ewig
Deve
se
saber
que
quem
ensinou
Man
muss
wissen,
dass
jene,
die
lehrten
Que
a
relação
não
é
uma
realidade
da
natureza
Dass
die
Beziehung
kein
Naturwirklichkeit
sei
E
sim
da
razão
Sondern
der
Vernunft
Estão
enganados,
puramente
enganados
Sich
täuschen,
rein
gar
täuschen
Estão
errados,
puramaente
enganados
Sich
irren,
rein
gar
täuschen
Deus
não
é
uma
medida
proporcionada
ou
medido
Gott
ist
kein
angemessen
Maß
oder
Gemessenes
Por
isso
não
é
necessário
que
esteja
contido
Daher
ist
es
nicht
nötig,
dass
er
enthalten
sei
No
mesmo
gênero
da
criatura
In
derselben
Gattung
der
Kreatur
No
mesmo
gênero
da
criatura
In
derselben
Gattung
der
Kreatur
Por
isso
dobro
os
meus
joelhos
Darum
beuge
ich
meine
Knie
Diante
do
pai
de
nosso
Senhor
Jesus
Cristo
Vor
dem
Vater
unseres
Herrn
Jesus
Christus
Do
qual
toda
sua
sábia
paternidade
Von
dem
seine
ganze
weise
Vaterschaft
Tomou
nome
nos
céus
e
na
terra
Sich
ihren
Namen
nahm
in
Himmeln
und
auf
Erden
Assim
falou
Santo
Tomaz
de
Aquino
So
sprach
der
heilige
Thomas
von
Aquin
Assim
falou
Santo
Tomaz
de
Aquino
So
sprach
der
heilige
Thomas
von
Aquin
Assim
falou
Santo
Tomaz
de
Aquino
So
sprach
der
heilige
Thomas
von
Aquin
Assim
falou
Santo
Tomaz
de
Aquino
So
sprach
der
heilige
Thomas
von
Aquin
Senhor
que
tens
tido
feito
o
nosso
refúgio
Herr,
der
du
unsere
Zuflucht
gewesen
bist
Senhor
que
tens
tido
feito
o
nosso
refúgio
Herr,
der
du
unsere
Zuflucht
gewesen
bist
Senhor
que
tens
tido
feito
o
nosso
refúgio
Herr,
der
du
unsere
Zuflucht
gewesen
bist
Senhor
que
tens
tido
feito
o
nosso
refúgio
Herr,
der
du
unsere
Zuflucht
gewesen
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.