Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parrandita,Parrandon
Parrandita,Parrandon
¡Vamos
muchachos,
con
todo!
Let's
go
guys,
with
everything!
Y
tirado,
yo
cogí
el
acordeón
para
hacer
un
parrandón
And
tired,
I
picked
up
the
accordion
to
make
a
parrandón
Una
fiesta,
un
vacilón,
qué
parranda
tan
bonita
hay
A
party,
a
vacilón,
what
a
beautiful
parranda
there
is
Para
todo
aquel
que
quiera
bailar,
venga
conmigo
a
gozar
For
anyone
who
wants
to
dance,
come
with
me
to
enjoy
Quien
se
quiera
contagiar,
venga,
alégrese
la
vida
Who
wants
to
get
infected,
come
on,
make
yourself
happy
Y
tirado,
yo
cogí
el
acordeón
para
hacer
un
parrandón
And
tired,
I
picked
up
the
accordion
to
make
a
parrandón
Una
fiesta,
un
vacilón,
qué
parranda
tan
bonita
hay
A
party,
a
vacilón,
what
a
beautiful
parranda
there
is
Para
todo
aquel
que
quiera
bailar
y
venga
conmigo
a
gozar
For
anyone
who
wants
to
dance
and
come
with
me
to
enjoy
Quien
se
quiera
contagiar,
venga,
alégrese
la
vida
Who
wants
to
get
infected,
come
on,
make
yourself
happy
Y
a
las
mujeres
que
siempre
me
han
querido
And
to
the
women
who
have
always
loved
me
Que
siempre
están
conmigo,
les
voy
a
hacer
saber
Who
are
always
with
me,
I
will
let
you
know
Que
mi
grupo
está
muy
agradecido
That
my
group
is
very
grateful
También
ellos
conmigo,
les
venimo'
a
caer
Also
they
with
me,
we
come
to
you
(¿Qué
veré?)
qué
parrandita,
(¿qué
veré?)
qué
parrandón
(What
will
I
see?)
What
a
parrandita,
(what
will
I
see?)
What
a
parrandón
(¿Qué
veré?)
qué
parrandita,
cosa
bonita
ya
se
formó
(What
will
I
see?)
What
a
parrandita,
a
beautiful
thing
has
already
formed
(¿Qué
veré?)
qué
parrandita,
(¿qué
veré?)
qué
vacilón
(What
will
I
see?)
What
a
parrandita,
(what
will
I
see?)
What
a
vacilón
(¿Qué
veré?)
qué
parrandita,
cosa
bonita
ya
se
formó
(What
will
I
see?)
What
a
parrandita,
a
beautiful
thing
has
already
formed
(¡Ay,
homb'e,
uy!
(Oh,
man,
oh!
Manuel
del
Quito,
Torres
y
Gustavo
Gutiérrez,
maestro,
¡los
de
moda!
Manuel
del
Quito,
Torres
and
Gustavo
Gutiérrez,
master,
the
ones
in
fashion!
¡Azuquita',
azuquita'!
Sweetener,
sweetener!
Y
con
sabrosura
también
And
with
flavor
also
Para
mi
gente
linda
de
Ocaña,
¡deja!
For
my
beautiful
people
of
Ocaña,
leave
it!
Esta
fiesta
me
llena
la
emoción,
se
me
alegra
el
corazón
This
party
fills
me
with
emotion,
my
heart
is
glad
Qué
entusiasmo
y
qué
calor,
que
viva
la
gente
mía
What
enthusiasm
and
what
heat,
long
live
my
people
La
tristeza
que
se
vaya
a
rodar,
vamos
todos
a
gozar
May
sadness
roll
away,
let's
all
enjoy
Nadie
quede
sin
bailar
que
la
fiesta
está
prendi'a,
ay
Let
no
one
be
left
without
dancing
that
the
party
is
on
fire,
oh
Y
a
las
mujeres
que
siempre
me
han
querido
And
to
the
women
who
have
always
loved
me
Que
siempre
están
conmigo,
les
voy
a
hacer
saber
Who
are
always
with
me,
I
will
let
you
know
Que
mi
nombre
está
muy
agradecido
That
my
name
is
very
grateful
También
ellos
conmigo,
les
venimo'
a
caer
Also
they
with
me,
we
come
to
you
(¿Qué
veré?)
qué
parrandita,
(¿qué
veré?)
qué
vacilón
(What
will
I
see?)
What
a
parrandita,
(what
will
I
see?)
What
a
vacilón
(¿Qué
veré?)
qué
parrandita,
cosa
bonita
ya
se
formó
(What
will
I
see?)
What
a
parrandita,
a
beautiful
thing
has
already
formed
(¿Qué
veré?)
qué
parrandita,
(¿qué
veré?)
qué
vacilón
(What
will
I
see?)
What
a
parrandita,
(what
will
I
see?)
What
a
vacilón
(¿Qué
veré?)
qué
parrandita,
cosa
bonita
ya
se
formó
(What
will
I
see?)
What
a
parrandita,
a
beautiful
thing
has
already
formed
Lo
que
me
gusta
a
mí,
lo
que
te
gusta
a
ti
What
I
like,
what
you
like
Lo
que
me
gusta
a
mí,
sabroso
para
bailar
What
I
like,
tasty
to
dance
Lo
que
me
gusta
a
mí,
lo
que
te
gusta
a
ti
What
I
like,
what
you
like
Lo
que
me
gusta
a
mí,
sabroso
para
bailar
What
I
like,
tasty
to
dance
Oye,
Manu
Ojeda,
¡gózalo!
Hey,
Manu
Ojeda,
enjoy
it!
Quedé
en
Tupai,
Eduardo
Marmán,
como
siempre
I
stayed
in
Tupai,
Eduardo
Marmán,
as
always
Pez
caído,
compartilo
Fallen
fish,
share
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Fernando Romero Quintero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.