Jorge Celedón feat. Elvis Crespo - Nuestra Canción - traduction des paroles en russe

Nuestra Canción - Elvis Crespo , Jorge Celedon traduction en russe




Nuestra Canción
Наша песня
Quiero que me recuerdes
Хочу, чтобы ты вспоминала меня
Con la canción que nos hacía callar.
Под ту песню, что заставляла нас молчать.
Esa que nos decía
Ту, что говорила нам,
De que algún día la despedida tenía que llegar.
Что однажды расставание должно наступить.
No, no es un capricho,
Нет, это не каприз,
Tan sólo es algo que te quiero yo pedir.
Это всего лишь то, о чем я хочу тебя попросить.
Hoy, para siempre, y para que te acuerdes de mí.
Сегодня, навсегда, чтобы ты помнила обо мне.
Adiós, adiós, estoy muy triste,
Прощай, прощай, мне очень грустно,
Pues hoy, que te fuiste,
Ведь сегодня, когда ты ушла,
Se oyó nuestra canción
Звучала наша песня,
Para que nunca la olvidáramos los dos.
Чтобы мы никогда её не забыли.
Adiós, ya no podemos seguir, lo siento,
Прощай, мы больше не можем быть вместе, прости,
No pude hacerte yo feliz, me voy,
Я не смог сделать тебя счастливой, я ухожу,
Pero me llevo yo de ti
Но я забираю с собой
El amor que por ti yo sentí.
Ту любовь, что я к тебе испытывал.
Busca en tus sueños y no pienses más en mí.
Ищи в своих снах и не думай больше обо мне.
Quiero que me recuerdes
Хочу, чтобы ты вспоминала меня
Con la canción que nos hacía callar.
Под ту песню, что заставляла нас молчать.
Esa que nos decía
Ту, что говорила нам,
De que algún día la despedida tenía que llegar.
Что однажды расставание должно наступить.
No, no es un capricho,
Нет, это не каприз,
Tan sólo es algo que te quiero yo pedir.
Это всего лишь то, о чем я хочу тебя попросить.
Hoy, para siempre, y para que te acuerdes de mí.
Сегодня, навсегда, чтобы ты помнила обо мне.
Adiós, adiós, estoy muy triste,
Прощай, прощай, мне очень грустно,
Pues hoy, que te fuiste,
Ведь сегодня, когда ты ушла,
Se oyó nuestra canción
Звучала наша песня,
Para que nunca la olvidáramos los dos.
Чтобы мы никогда её не забыли.
Adiós, ya no podemos seguir, lo siento,
Прощай, мы больше не можем быть вместе, прости,
No pude hacerte yo feliz, me voy,
Я не смог сделать тебя счастливой, я ухожу,
Pero me llevo yo de ti
Но я забираю с собой
El amor que por ti yo sentí.
Ту любовь, что я к тебе испытывал.
Busca en tus sueños y no pienses más en mí.
Ищи в своих снах и не думай больше обо мне.
No pienses más en mí.
Не думай больше обо мне.
Pequeña!
Малышка!
Adiós!
Прощай!
Échate pa' acá.
Иди сюда.
ONE FLAG
ONE FLAG





Writer(s): Homero Rodriguez Nunez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.