Paroles et traduction Jorge Drexler - La aparecida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
va
la
tarde
en
Zanja
Honda
Закат
крадется
в
Занья
Хонда,
La
playa
es
bruma
y
resplandor
Пляж
в
дымке,
в
отблесках
зари.
El
viento
desde
el
mar
invoca
su
voz
Ветер
с
моря
твой
голос
взывает,
Dicen
que
vuelve
cada
marzo
Говорят,
что
в
марте
ты
придёшь.
Que
canta
cuando
ya
no
hay
luz
Что
поешь,
когда
уходит
солнце,
Y
desde
la
Playa
del
Faro
И
с
Плайя-дель-Фаро
берегов
La
vieron
flotar
hacia
el
Sur
Видели
тебя,
плывущей
к
югу.
Vine
a
verte,
aparecida
Я
пришел
увидеть
тебя,
явившаяся,
Luz
del
mirador
Свет
маяка,
Música
de
las
mareas
Музыка
приливов.
Con
el
ocaso
detenido
С
закатом,
застывшим
на
мгновенье,
El
mar
es
menos
que
un
rumor
Море
тише
шепота
листвы,
Y
da
paso
a
cada
sonido
И
уступает
место
каждому
звуку,
A
cada
cambio
de
color
Каждой
смене
цвета.
Me
tiré
solo
hasta
las
dunas
Я
бросился
к
дюнам
в
одиночку,
Con
la
primera
oscuridad
С
первыми
тенями
ночной
мглы,
A
verla
andar
sobre
la
espuma
Видеть,
как
идешь
ты
по
пене,
Toda
mentira
y
de
verdad
Вся
из
лжи
и
правды,
из
мечты.
Vine
a
verte,
aparecida
Я
пришел
увидеть
тебя,
явившаяся,
Luz
del
mirador
Свет
маяка,
Música
de
las
mareas
Музыка
приливов.
Dame
tu
canción
Спой
мне
свою
песню,
Dame
tu
canción
Спой
мне
свою
песню.
Crucé
la
noche
caminando
Я
брел
всю
ночь
по
побережью,
Desde
el
cabito
hasta
el
farol
От
Кабито
к
дальнему
огню,
Colgándome
de
una
botella
С
бутылкой
в
руке,
шатаясь,
Tentando
a
la
imaginación
Искушая
воображенье.
Y
entre
la
caña
y
la
vigilia
И
между
тростником
и
бденьем
La
vi
pasar
más
de
una
vez
Видел
тебя
не
раз,
не
два,
Yo
la
seguía
por
la
orilla
Я
шел
за
тобой
по
кромке
моря,
Cuando
empezaba
a
amanecer
Когда
начинался
рассвет.
Vine
a
verte,
aparecida
Я
пришел
увидеть
тебя,
явившаяся,
Luz
del
mirador
Свет
маяка,
Música
de
las
mareas
Музыка
приливов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Abner Drexler Prada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.