Paroles et traduction Jorge Drexler - Movimiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apenas
nos
pusimos
en
dos
pies
Едва
мы
встали
на
ноги
Comenzamos
a
migrar
por
la
sabana
Как
начали
бродить
по
саванне,
Siguiendo
la
manada
de
bisontes
Следуя
за
стаей
бизонов.
Más
allá
del
horizonte
Туда,
за
горизонт,
A
nuevas
tierras,
lejanas
К
новым
далёким
землям.
Los
niños
a
la
espalda
y
expectantes
Дети
за
нашей
спиной
в
ожидании,
Los
ojos
en
alerta,
todo
oídos
Глаза
настороже,
ушки
на
макушке,
Olfateando
aquel
desconcertante
paisaje
nuevo,
desconocido
Вдыхают
ошеломляющий
новый
неизвестный
пейзаж.
Somos
una
especie
en
viaje
Мы
- вид,
который
всегда
в
пути.
No
tenemos
pertenencias
sino
equipaje
Нет
у
нас
собственности,
лишь
багаж.
Vamos
con
el
polen
en
el
viento
Нас
несёт,
как
пыль
на
ветру.
Estamos
vivos
porque
estamos
en
movimiento
Мы
живы,
потому
что
мы
в
движении.
Nunca
estamos
quietos,
somos
trashumantes
Нам
никогда
нет
покоя,
мы
кочевники.
Somos
padres,
hijos,
nietos
y
bisnietos
de
inmigrantes
Мы
отцы,
дети,
внуки
и
правнуки
переселенцев.
Es
más
mío
le
que
sueño
que
lo
que
toco
Мне
ближе
то,
что
мне
снится,
чем
то,
что
рядом.
Yo
no
soy
de
aquí
Я
не
отсюда,
Pero
tú
tampoco
Но
и
ты
нет.
Yo
no
soy
de
aquí
Я
не
отсюда,
Pero
tú
tampoco
Но
и
ты
нет.
De
ningún
lado
del
todo
Из
всех
мест
- ниоткуда,
De
todos
lados
un
poco
Отовсюду
понемножку.
Atravesamos
desiertos,
glaciares,
continentes
Мы
пересекли
пустыни,
ледники,
континенты,
El
mundo
entero
de
extremo
a
extremo
Целый
мир
с
одного
края
до
другого.
Empecinados,
supervivientes
Упрямые,
живучие,
El
ojo
en
el
viento
y
en
las
corrientes
Следя
за
ветром
и
течениям,
La
mano
firme
en
el
remo
Твёрдо
держа
весло.
Cargamos
con
nuestras
guerras
Мы
несём
с
собой
свои
войны,
Nuestras
canciones
de
cuna
Свои
колыбельные.
Nuestro
rumbo
hecho
de
versos
Наш
курс
прокладывают
стихи
De
migraciones,
de
hambrunas
О
переездах,
о
голоде.
Y
así
ha
sido
desde
siempre,
desde
el
infinito
И
так
было
всегда,
изначально.
Fuimos
la
gota
de
agua
viajando
en
el
meteorito
Мы
были
каплей
воды,
путешествующей
на
метеорите.
Cruzamos
galaxias,
vacío,
milenios
Мы
пересекли
галактики,
пустоту,
тысячелетия.
Buscábamos
oxígeno,
encontramos
sueños
В
поисках
кислорода
мы
нашли
мечты.
Apenas
nos
pusimos
en
dos
pies
Едва
мы
встали
на
ноги
Y
nos
vimos
en
la
sombra
de
la
hoguera
И
увидели
себя
в
тени
костра,
Escuchamos
la
voz
del
desafío
Мы
услыхали
зов.
Siempre
miramos
el
río
Смотря
на
реку,
Pensando
en
la
otra
rivera
Мы
всегда
думаем
о
другой
речке.
Somos
una
especie
en
viaje
Мы
- вид,
который
всегда
в
пути.
No
tenemos
pertenencias
sino
equipaje
Нет
у
нас
собственности,
лишь
багаж.
Vamos
con
el
polen
en
el
viento
Нас
несёт,
как
пыль
на
ветру.
Estamos
vivos
porque
estamos
en
movimiento
Мы
живы,
потому
что
мы
в
движении.
Nunca
estamos
quietos,
somos
trashumantes
Нам
никогда
нет
покоя,
мы
кочевники.
Somos
padres,
hijos,
nietos
y
bisnietos
de
inmigrantes
Мы
отцы,
дети,
внуки
и
правнуки
переселенцев.
Es
más
mío
le
que
sueño
que
lo
que
toco
Мне
ближе
то,
что
мне
снится,
чем
то,
что
рядом.
Yo
no
soy
de
aquí
Я
не
отсюда,
Pero
tú
tampoco
Но
и
ты
нет.
Yo
no
soy
de
aquí
Я
не
отсюда,
Pero
tú
tampoco
Но
и
ты
нет.
De
ningún
lado
del
todo
y
Из
всех
мест
- ниоткуда.
De
todos
lados
un
poco
Отовсюду
понемножку.
Lo
mismo
con
las
canciones,
los
pájaros,
los
alfabetos
И
так
же
происходит
с
песнями,
птицами,
языками.
Si
quieres
que
algo
se
muera,
déjalo
quieto
Чтобы
что-то
умерло,
надо
оставить
это
в
покое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Drexler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.