Jorge Drexler - Pongamos que hablo de Martínez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Drexler - Pongamos que hablo de Martínez




Pongamos que hablo de Martínez
Let's say I'm talking about Martinez
Fuimos cerrando uno a uno cuatro bares
We closed one by one four bars
Montevideo, ya hacía rato, amanecía
Montevideo, it had been a while, was beginning to dawn
Vos me augurabas oropeles y ultramares
You predicted gold and ultramarine for me
Y al regresar del baño, ¿quién no te creería?
And when you returned from the bathroom, who wouldn't believe you?
Desorientado y confundiendo vocaciones
Disoriented and confusing vocations
Yo estaba preso en mi alegría diletante
I was a prisoner of my dilettante joy
Me fuí a Madrid con mi guitarra y mis canciones
I went to Madrid with my guitar and my songs
Haciendo caso a tu consejo delirante
Following your crazy advice
Y hoy que pasaron 22 diciembres ya
And now that 22 Decembers have passed
De aquella noche loca que selló mi suerte
Since that crazy night that sealed my fate
Esta canción, más vale tarde que jamás
This song, better late than never
La escribo para agradecerte
I write it to thank you
Y aunque bien que con tu empaque de alatriste
And although I know well that with your Alatriste's swagger
Te da pudor la confesión de borrachera
You're embarrassed by the confession of drunkenness
Creo que sabes que el regalo que me hiciste
I think you know that the gift you gave me
Me cambió la vida entera
Changed my whole life
Te quiero mucho más de lo que te lo cuento
I love you much more than I tell you
Te veo mucho menos de lo que quisiera
I see you much less than I would like
Y como yo, una jauría de sedientos
And like me, a pack of thirsty people
Que fuiste recogiendo por la carretera
That you were picking up along the road
Te debo la Milonga del moro judío
I owe you the Milonga del Moro Judío
Y otra turne por el Madrid de los excesos
And another tour of Madrid's excesses
Donde aprendí a domar más de 100 desvaríos
Where I learned to tame more than 100 raves
Y a robar más de mil besos
And steal more than a thousand kisses
Tengo el detalle de camuflar tu apellido
I have the detail of camouflaging your last name
Y quien lo quiera adivinar, que lo adivine
And whoever wants to guess it, let them guess it
Para nombrar a quien estoy agradecido
To name who I am grateful to
Pongamos que hablo de Martínez
Let's say I'm talking about Martinez
Y aunque bien que con tu empaque de alatriste
And although I know well that with your Alatriste's swagger
Te da pudor la confesión de borrachera
You're embarrassed by the confession of drunkenness
Creo que sabes que el regalo que me hiciste
I think you know that the gift you gave me
Me cambió la vida entera
Changed my whole life
Creo que sabes que el regalo que me hiciste
I think you know that the gift you gave me
Me cambió la vida entera
Changed my whole life





Writer(s): Jorge Abner Drexler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.