Paroles et traduction Jorge Drexler - Todos a sus puestos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos a sus puestos
Все по местам
Claro
que
lo
sé
Конечно,
я
знаю,
Lo
tengo
más
que
claro
Мне
это
более
чем
ясно,
Los
días
raros
son
muchos
Странных
дней
много,
Y
los
días
buenos,
raros
А
хороших
дней
мало.
Duró
la
efímera
rosa
Эфемерная
роза
цвела
Lo
que
duran
los
suspiros
Столько,
сколько
длятся
вздохи,
Lo
que
una
mariposa
Столько,
сколько
бабочка
Dura
fuera
del
retiro
Проживет
вне
укрытия.
Y
aunque
no
haya
una
razón
И
пусть
нет
причины,
Todos
a
sus
puestos
Все
по
местам!
La
vida
puede
que
no
Жизнь,
возможно,
не
станет
Se
ponga
mucho
mejor
que
esto
Намного
лучше,
чем
сейчас.
Por
una
vez
que
no
duele
Раз
уж
сейчас
не
больно,
Todo
el
mundo
a
bordo
Все
на
борт!
Que
la
pena
cante
hoy
Пусть
печаль
сегодня
поет
En
oídos
sordos
Глухим
на
уши.
Claro
que
también
Конечно,
также
Melancolía
manda
Меланхолия
повелевает,
Con
su
pluma
minuciosa
Своим
дотошным
пером
Deshace
afanosa
Усердно
разрушает
Lo
que
uno
anda
То,
что
строишь
ты.
Dejemos
que
esa
nostalgia
Позволим
этой
ностальгии
Nos
bese
la
cara
seca
Поцеловать
наши
сухие
лица,
Como
el
sol
de
los
domingos
Как
солнце
по
воскресеньям
Besa
la
Plaza
de
Chueca
Целует
площадь
Чуэка.
Y
aunque
no
haya
una
razón
И
пусть
нет
причины,
Todos
a
sus
puestos
Все
по
местам!
La
vida
puede
que
no
Жизнь,
возможно,
не
станет
Se
ponga
mucho
mejor
que
esto
Намного
лучше,
чем
сейчас.
Por
una
vez
que
no
duele
Раз
уж
сейчас
не
больно,
Todo
el
mundo
a
bordo
Все
на
борт!
Que
la
pena
cante
hoy
Пусть
печаль
сегодня
поет
En
oídos
sordos
Глухим
на
уши.
Que
la
pena
cante
hoy
Пусть
печаль
сегодня
поет
En
oídos
sordos
Глухим
на
уши.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Drexler Jorge Abner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.