Jorge Falcon - Quiero Verte una Vez Mas - traduction des paroles en allemand

Quiero Verte una Vez Mas - Jorge Falcontraduction en allemand




Quiero Verte una Vez Mas
Ich will dich noch einmal sehen
Tarde que me invita a conversar
Ein Abend, der mich zum Gespräch einlädt
Con los recuerdos
Mit den Erinnerungen
Pena de esperarte y de llorar
Schmerz des Wartens und des Weinens
En este encierro
In dieser Isolation
Tanto en mi amargura te busqué
So sehr suchte ich dich in meiner Bitterkeit
Sin encontrarte
Ohne dich zu finden
Dime vida, ¿cuándo moriré?
Sag mir, Leben, wann werde ich sterben?
Para olvidarte
Um dich zu vergessen
Quiero verte una vez más
Ich will dich noch einmal sehen
Amada mía
Meine Geliebte
Y extasiarme en el mirar
Und mich verlieren im Blick
De tus pupilas
Deiner Augen
Quiero verte una vez más
Ich will dich noch einmal sehen
Aunque me digas
Auch wenn du mir sagst
Que ya todo terminó
Dass alles vorbei ist
Y es inútil remover
Und es nutzlos ist
Las cenizas de un amor
Die Asche einer Liebe aufzurühren
Quiero verte una vez más
Ich will dich noch einmal sehen
Estoy tan triste
Ich bin so traurig
Que no puedo recordar
Dass ich mich nicht erinnern kann
Por qué te fuiste
Warum du gegangen bist
Quiero verte una vez más
Ich will dich noch einmal sehen
Y en mi agonía
Und in meiner Agonie
Un alivio sentiré
Werde ich eine Erleichterung spüren
Y olvidado en un rincón
Und vergessen in einer Ecke
Más tranquilo moriré
Ruhiger sterben
Sangre que ha vertido el corazón
Blut, das mein Herz vergossen hat
Al evocarte
Als ich dich rief
Fiebre que me abrasa la razón
Fieber, das meine Vernunft verbrennt
Sin olvidarte
Ohne dich zu vergessen
Quiero verte una vez más
Ich will dich noch einmal sehen
Estoy, estoy tan triste
Ich bin, ich bin so traurig
Que no puedo recordar amor
Dass ich mich nicht erinnern kann, Geliebte
Por qué te fuiste
Warum du gegangen bist
Quiero verte una vez más
Ich will dich noch einmal sehen
Y en mi agonía
Und in meiner Agonie
Un alivio sentiré
Werde ich eine Erleichterung spüren
Y olvidado en un rincón
Und vergessen in einer Ecke
Más tranquilo moriré
Ruhiger sterben
Un alivio sentiré
Eine Erleichterung werde ich spüren
Y olvidado en mi rincón
Und vergessen in meiner Ecke
Más tranquilo moriré
Ruhiger sterben





Writer(s): F. Canaro, P. Contursi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.