Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Verte una Vez Mas
Ich will dich noch einmal sehen
Tarde
que
me
invita
a
conversar
Ein
Abend,
der
mich
zum
Gespräch
einlädt
Con
los
recuerdos
Mit
den
Erinnerungen
Pena
de
esperarte
y
de
llorar
Schmerz
des
Wartens
und
des
Weinens
En
este
encierro
In
dieser
Isolation
Tanto
en
mi
amargura
te
busqué
So
sehr
suchte
ich
dich
in
meiner
Bitterkeit
Sin
encontrarte
Ohne
dich
zu
finden
Dime
vida,
¿cuándo
moriré?
Sag
mir,
Leben,
wann
werde
ich
sterben?
Para
olvidarte
Um
dich
zu
vergessen
Quiero
verte
una
vez
más
Ich
will
dich
noch
einmal
sehen
Y
extasiarme
en
el
mirar
Und
mich
verlieren
im
Blick
De
tus
pupilas
Deiner
Augen
Quiero
verte
una
vez
más
Ich
will
dich
noch
einmal
sehen
Aunque
me
digas
Auch
wenn
du
mir
sagst
Que
ya
todo
terminó
Dass
alles
vorbei
ist
Y
es
inútil
remover
Und
es
nutzlos
ist
Las
cenizas
de
un
amor
Die
Asche
einer
Liebe
aufzurühren
Quiero
verte
una
vez
más
Ich
will
dich
noch
einmal
sehen
Estoy
tan
triste
Ich
bin
so
traurig
Que
no
puedo
recordar
Dass
ich
mich
nicht
erinnern
kann
Por
qué
te
fuiste
Warum
du
gegangen
bist
Quiero
verte
una
vez
más
Ich
will
dich
noch
einmal
sehen
Y
en
mi
agonía
Und
in
meiner
Agonie
Un
alivio
sentiré
Werde
ich
eine
Erleichterung
spüren
Y
olvidado
en
un
rincón
Und
vergessen
in
einer
Ecke
Más
tranquilo
moriré
Ruhiger
sterben
Sangre
que
ha
vertido
el
corazón
Blut,
das
mein
Herz
vergossen
hat
Al
evocarte
Als
ich
dich
rief
Fiebre
que
me
abrasa
la
razón
Fieber,
das
meine
Vernunft
verbrennt
Sin
olvidarte
Ohne
dich
zu
vergessen
Quiero
verte
una
vez
más
Ich
will
dich
noch
einmal
sehen
Estoy,
estoy
tan
triste
Ich
bin,
ich
bin
so
traurig
Que
no
puedo
recordar
amor
Dass
ich
mich
nicht
erinnern
kann,
Geliebte
Por
qué
te
fuiste
Warum
du
gegangen
bist
Quiero
verte
una
vez
más
Ich
will
dich
noch
einmal
sehen
Y
en
mi
agonía
Und
in
meiner
Agonie
Un
alivio
sentiré
Werde
ich
eine
Erleichterung
spüren
Y
olvidado
en
un
rincón
Und
vergessen
in
einer
Ecke
Más
tranquilo
moriré
Ruhiger
sterben
Un
alivio
sentiré
Eine
Erleichterung
werde
ich
spüren
Y
olvidado
en
mi
rincón
Und
vergessen
in
meiner
Ecke
Más
tranquilo
moriré
Ruhiger
sterben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Canaro, P. Contursi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.