Jorge Fandermole - Coplas Para la Tejedora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Fandermole - Coplas Para la Tejedora




Coplas Para la Tejedora
Куплеты для ткачихи
Cómo se te ovilla el tiempo
Как время твое свивается в клубок,
Con su corazón de lana
С его шерстяным сердцем,
Sangrando en el movimiento
Кровью истекая в движении
Por las cribas de la trama
Сквозь сита основы.
En el aire vi unas manos
В воздухе я видел руки,
Y en las manos la tibieza
И в руках теплоту,
Y en lo tibio del hilado
И в тепле пряжи
El hielo de la tristeza
Лед печали.
Ven y téjeme las notas
Приди и сплети мне ноты
En los puntos de la urdimbre
В узелках основы,
Paso a paso y gota a gota
Шаг за шагом и капля за каплей
Con tus agujas de mimbre
Твоими ивовыми спицами.
Ay, Edilia, si te olvidas
Ах, Эдилия, если ты забудешь
De anudar tus propios pasos
Связать свои собственные шаги,
Va a venir la noche un día
Придет однажды ночь
A dormírsete en los brazos
Уснуть в твоих объятиях.
En el sueño, tejedora
Во сне, ткачиха,
Donde tus lanas te alumbran
Где твои нити тебя освещают,
Te soñás tejiendo auroras
Ты мечтаешь, ткя рассветы
En medio de la penumbra
Посреди полумрака.
Artes de adivinadora
Искусство предсказательницы
Te cuentan lo sucedido
Рассказывает тебе о случившемся,
Y tus lanas lo atesoran
И твои нити хранят это
En la piel de tu tejido
В коже твоего полотна.
¿Quién te habrá dado esa prisa?
Кто дал тебе эту спешку?
Prendida en colores fuertes
Закованную в яркие цвета
Y en los bordes de ceniza
И в пепельных краях
Lentitudes de la muerte
Медленность смерти.
Cuando sientas en tu hilado
Когда почувствуешь в своей пряже,
Que mi tiempo se ha vencido
Что мое время истекло,
Dibújame un sol gastado
Нарисуй мне угасшее солнце
Con las hebras del olvido
Нитями забвения.





Writer(s): Jorge Fandermole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.