Paroles et traduction Jorge Fandermole - Elegía por Cris
Elegía por Cris
Элегия Крису
Cris,
la
nube
de
agua
roja
y
plomo
ya
no
te
persigue
más
Крис,
облако
из
воды,
крови
и
свинца
больше
не
преследует
тебя
Feliz,
entraña
para
darle
fuego,
sangre
y
luz
a
este
lugar
Счастливая,
ты
стала
огнем,
кровью
и
светом
для
этого
места
Amén,
por
siglos
y
milenios,
hueso
y
grito
volatilizó
Аминь,
на
века
и
тысячелетия,
твои
плоть
и
дух
растворились
Donde
andes,
Cris
Где
бы
ты
ни
была,
Крис
La
máscara
de
guerra
de
tus
ojos
aún
no
se
borró
Маска
войны,
скрывавшая
твои
глаза,
еще
не
исчезла
Cris,
desnuda
por
el
mundo,
encaje
y
seda
consumiéndose
Крис,
обнаженная
в
мире,
кружева
и
шелк
превращаются
в
прах
Al
fin,
la
prístina
salina,
lengua
y
pubis
la
infinita
vez
Наконец,
чистый
солончак,
язык
и
лоно
в
бесконечности
Dios,
te
amaba
desde
el
hueso
hasta
la
mira
de
tu
arma
ilegal
Боже,
я
любил
тебя
от
костей
до
прицела
твоего
незаконного
оружия
No
sabes,
Cris
Ты
не
знаешь,
Крис
Cómo
el
olvido
mata
bajo
el
cielo
desde
que
no
estás
Как
забытье
убивает
под
небом
с
тех
пор,
как
тебя
нет
Nadie
sabe
bien
cómo
es
la
luz
cuando
se
agota
Никто
не
знает,
что
такое
свет,
когда
он
гаснет
Nadie
sabe
dónde
sepultar
dos
alas
rotas
Никто
не
знает,
где
похоронить
два
сломанных
крыла
Nada
consiguió
torcer
tu
bárbaro
destino
Ничто
не
смогло
изменить
твою
грубую
судьбу
De
rojo
derramado
hasta
el
dintel
Кровь
лилась
потоком
до
самого
порога
Y
la
noche
te
llamó
desde
los
perros
del
gatillo
И
тьма
позвала
тебя
из
пасти
ружья
Y
ahora
el
agua
te
levanta
desde
el
fondo
de
los
grillos
И
теперь
вода
поднимает
тебя
со
дна,
где
поют
сверчки
Sobre
el
barro
donde
exhuman
las
calandrias
el
ardor
На
той
земле,
где
жаворонки
воскрешают
пламя
Hay
un
árbol
tierno
donde
fue
barro
tu
corazón
Растет
молодое
дерево,
там,
где
было
сердце
Cris,
fueron
tumultos
lánguidos
la
tinta
que
el
agua
lavó
Крис,
бурные
страсти
были
чернилами,
которые
смыла
вода
Los
ancianos
enfrentados
en
parodias
deshonrándonos
Старики,
противостоящие
друг
другу
в
пародии,
позорящие
нас
Hoy,
sin
héroes
ni
deseos
la
epopeya
nadie
cantará
Сегодня,
без
героев
и
желаний,
никто
не
споет
эту
эпопею
Yo
solo,
Cris
Только
я,
Крис
Me
escapo
hasta
la
luna,
con
tu
nombre
como
un
talismán
Сбегу
на
луну,
с
твоим
именем,
как
талисманом
Nadie
sabe
bien
cómo
es
la
luz
cuando
se
agota
Никто
не
знает,
что
такое
свет,
когда
он
гаснет
Nadie
sabe
dónde
sepultar
dos
alas
rotas
Никто
не
знает,
где
похоронить
два
сломанных
крыла
Nada
consiguió
torcer
tu
bárbaro
destino
Ничто
не
смогло
изменить
твою
грубую
судьбу
De
rojo
derramado
hasta
el
dintel
Кровь
лилась
потоком
до
самого
порога
Y
la
noche
te
llamó
desde
los
perros
del
gatillo
И
тьма
позвала
тебя
из
пасти
ружья
Y
ahora
el
agua
te
levanta
desde
el
fondo
de
los
grillos
И
теперь
вода
поднимает
тебя
со
дна,
где
поют
сверчки
Sobre
el
barro
donde
exhuman
las
calandrias
el
ardor
На
той
земле,
где
жаворонки
воскрешают
пламя
Hay
un
árbol
tierno
donde
fue
barro
tu
corazón
Растет
молодое
дерево,
там,
где
было
сердце
La
nube
de
agua
roja
y
plomo
ya
no
te
persigue
más
Облако
из
воды,
крови
и
свинца
больше
не
преследует
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Fandermole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.