Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forma
de
mis
pensamientos
Form
meiner
Gedanken
Sonar
de
una
madre
patria
Klang
einer
Mutterheimat
De
la
terrible
conquista
Von
der
schrecklichen
Eroberung
Ibérica
y
transatlántica
Iberisch
und
transatlantisch
Que
me
da
el
decir,
me
funda
Die
mir
das
Sprechen
gibt,
mich
gründet
Con
la
primera
palabra
Mit
dem
ersten
Wort
Hasta
el
adiós
que
suspire
Bis
zum
Lebewohl,
das
ich
seufze
Cuando
del
mundo
me
vaya
Wenn
ich
von
der
Welt
gehe
Cantando
al
sur
del
río
Bravo
Singend
südlich
des
Río
Bravo
Con
entonación
tan
bella
Mit
so
schöner
Intonation
Por
la
Cruz
del
Sur
se
ha
dado
Hat
sich
am
Kreuz
des
Südens
aufgemacht
A
volar
hasta
las
estrellas
Zu
fliegen
bis
zu
den
Sternen
Y
va
dibujando
el
sueño
Und
zeichnet
den
Traum
De
Macondo
a
un
Llano
en
llamas
Von
Macondo
zu
einer
Ebene
in
Flammen
Y
habla
el
hidalgo
manchego
Und
der
Edelmann
aus
La
Mancha
spricht
Con
el
Martín
de
la
pampa
Mit
dem
Martín
der
Pampa
Nunca
caigas
de
mi
boca
Falle
niemals
aus
meinem
Mund
Con
palabras
deshonradas
Mit
entehrten
Worten
Del
olvido
y
el
espanto
Des
Vergessens
und
des
Grauens
Y
la
luz
desanimada
Und
des
entmutigten
Lichts
Ya
saldará
nuestro
idioma
Unsere
Sprache
wird
schon
begleichen
Sus
dos
deudas
con
la
historia
Ihre
zwei
Schulden
bei
der
Geschichte
Pedir
perdón
tras
los
mares
Jenseits
der
Meere
um
Vergebung
bitten
Y
aquí
guardar
la
memoria
Und
hier
die
Erinnerung
bewahren
Porque
son
tan
diferentes
Weil
sie
so
verschieden
sind
Bogotano
y
rosarino
Der
Bogotaner
und
der
Rosariner
Andaluz,
montevideano
Der
Andalusier,
der
Montevideaner
Y
los
tonos
argentinos
Und
die
argentinischen
Töne
Celebro
la
diferencia
Ich
feiere
den
Unterschied
Y
que
se
tensen
en
el
habla
Und
dass
sich
in
der
Sprache
spannen
El
candil
de
la
periferia
Die
Öllampe
der
Peripherie
Y
la
luz
metropolitana
Und
das
metropolitane
Licht
Y
entienden
mi
canto
en
Lima
Und
man
versteht
mein
Lied
in
Lima
En
Santiago
y
en
Caracas
In
Santiago
und
in
Caracas
Y
todo
el
mundo
lo
entiende
Und
die
ganze
Welt
versteht
es
Desde
México
a
Granada
Von
Mexiko
bis
Granada
De
Madrid
a
Buenos
Aires
Von
Madrid
bis
Buenos
Aires
Y
de
Rosario
a
La
Habana
Und
von
Rosario
bis
Havanna
Si
debo
decir
"te
amo"
Wenn
ich
"Ich
liebe
dich"
sagen
muss
Mi
amor
es
en
lengua
hispana
Ist
meine
Liebe
in
hispanischer
Sprache
Palabra
del
sentimiento
Wort
des
Gefühls
Sonora
lengua
del
alma
Klangvolle
Sprache
der
Seele
Madre
y
patria
de
mis
hijos
Mutter
und
Heimat
meiner
Kinder
Sonido
de
mi
esperanza
Klang
meiner
Hoffnung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Fandermole
Album
Fander I
date de sortie
12-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.