Jorge Fandermole - La Ausentadora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Fandermole - La Ausentadora




La Ausentadora
Непостоянная
Qué rara flor malherida
Какой дивный, раненый цветок,
En sus deseos me canta
В своих желаниях мне поёт,
Que la trae cayendo el día
Что день её приводит вновь,
Y a medianoche la espanta
А полночь гонит прочь любовь.
Que la trae cayendo el día
Что день её приводит вновь,
Y a medianoche la espanta
А полночь гонит прочь любовь.
Se agacha la luz nocturna
Склоняется ночной свет,
De sus luciérnagas moras
Её тусклых светлячков,
Y huye al amor en penumbras
И в полумрак бежит любовь,
Temblando, la ausentadora
Дрожа, моя непостоянная.
Y huye al amor en penumbras
И в полумрак бежит любовь,
Temblando, la ausentadora
Дрожа, моя непостоянная.
Andar viviendo es, tal vez
Жить, быть может, это как
Como ella, tibia alegría
Она, с тёплой радостью в груди,
En sus pechos, y en su envés
В груди её, и в изгибе спины,
Tristezas de lejanía
Печаль далёкой стороны.
En sus pechos, y en su envés
В груди её, и в изгибе спины,
Tristezas de lejanía
Печаль далёкой стороны.
Fugitiva de mis aguas
Беглянка из моих вод,
Aroma de leña verde
Аромат зелёных дров,
Plumaje de luna amarga
Оперение горькой луны,
Que asoma el vuelo y se pierde
Взлетает ввысь и вновь исчезла ты.
Plumaje de luna amarga
Оперение горькой луны,
Que asoma el vuelo y se pierde
Взлетает ввысь и вновь исчезла ты.
Se va con el talle ardiente
Уходит, стан её горит,
Dejando un rastro bermejo
Оставляя багряный след,
Con olor a miel caliente
С ароматом тёплого мёда,
A tierra y jazmines viejos
Земли и старых жасминов цвет.
Con olor a miel caliente
С ароматом тёплого мёда,
A tierra y jazmines viejos
Земли и старых жасминов цвет.
Andar viviendo es, tal vez
Жить, быть может, это как
Como ella, tibia alegría
Она, с тёплой радостью в груди,
En sus pechos, y en su envés
В груди её, и в изгибе спины,
Tristezas de lejanía
Печаль далёкой стороны.
En sus pechos, y en su envés
В груди её, и в изгибе спины,
Tristezas de lejanía
Печаль далёкой стороны.





Writer(s): Jorge Enrique Fandermole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.