Jorge Fandermole - La Luna y Juan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Fandermole - La Luna y Juan




La Luna y Juan
The Moon and John
Sale la luna bajo un farol
The moon rises under a lamp
Y Juan la espera con su latido
And John awaits her with his beating heart
En la vidalera caja de sol
In the vine-covered box of sunshine
Que en su guitarra puso el fueguito
Where his guitar holds the flame
Que viene ardiendo de su niñez
That has burned since his childhood
Que no lo deja y aún se le nota
That has not left him, and still shows
Por la sonrisa inmensa en la boca
In the immense smile on his face
Y lo pone al borde de su amor
And brings him to the brink of his love
De guitarrero hilando una cuna
As a guitarist weaving a cradle
Para su luna bajo un farol
For his moon under a lamp
Juan y la luna, ¿cómo decir?
John and the Moon, how can I say?
Ponen de nuevo el agua a fluir
They make the water flow again
Algo acontece fuera del mundo
Something happens outside the world
Ellos lo saben y así lo cantan
They know it and sing it
Algo les danzará en lo profundo
Something will dance in their depths
Con la centella alegre del alma
With the cheerful spark of the soul
La luna sube filosa y anda
The moon rises sharp and walks
Y Juan, tan suave su voz de tierra
And John, his voice so soft and earthy
Parece el aire que la suspira
Seems like the air that makes it sigh
Y por allá arriba la ve brillar
And up there he sees it shine
Mientras se guarda aquí en la madera
While he keeps inside the wood
Su almita entera de enamora′o
His whole soul in love
Juan y la luna, la luna y Juan
John and the Moon, the Moon and John
Ponen cada cosa en su lugar
They put everything in its place
Juancito traza un surco de tierra
Juanito traces a furrow in the earth
Y entre las cuerdas pone a labrar
And among the strings he works
Sus dedos lúcidos de artesanía
His lucid fingers of craftsmanship
Tucumanía y sonoridad
Tucumania and sonority
Entre sus nubes entra y la busca
He enters and searches among its clouds
Siguiéndole el agua de la boca
Following the taste of its mouth
Pa' que la luna diga sus coplas
So that the moon can tell its verses
Y lo que se evoca al verle el trasluz
And what is evoked when seeing its glow
Son unas dulces hebras de arrope
Are some sweet strands of syrup
Que un claro toque convierte en luz
That a clear touch turns into light
Juan y la luna, en una canción
John and the Moon, in a song
Sueltan mis niños del corazón
They release my children from the heart





Writer(s): Jorge Fandermole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.