Jorge Fandermole - Los Brazos de Mi Padre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Fandermole - Los Brazos de Mi Padre




Los Brazos de Mi Padre
Руки моего отца
Esos tallos de metal que soportan dos jazmines
Эти стебли из металла, что два жасмина держат,
Pendulares arlequines que acompañan el andar
Словно маятники арлекинов, что шаг сопровождают,
Que parecen cuna tibia o herramientas de combate
Что подобны колыбели теплой или орудию для битвы,
Son los brazos de mi padre que se van a trabajar
Это руки моего отца, что идут работать.
Una torre de Babel por los dos edificada
Вавилонская башня, нами двумя возведенная,
Mostrarían, si sumaran, sus cansancios de hasta ayer
Показала бы, если б сложили, всю усталость до вчерашнего дня,
Pero, como cada piedra les fue siempre arrebatada
Но, так как каждый камень у них всегда отнимали,
No le quedan más que llagas como testimonio cruel
Им остались лишь раны, как свидетельство жестокое.
Pero en la cintura de mi madre
Но на талии моей матери,
Mucho antes de yo verlos como ramas fragantes
Задолго до того, как я увидел их, как ветви благоухающие,
Estarían prodigándome un abrazo de tarde en tarde
Они дарили мне объятия изредка,
Y con su fatiga silenciosa en el abrazo acunándome
И своей усталостью безмолвной в объятиях меня баюкали,
Y empujándome la voz
И подталкивали мой голос,
Empujándome la voz
Подталкивали мой голос,
Empujándome la voz para cantarles
Подталкивали мой голос, чтобы им петь.
Si se pudiera escuchar lo que por su fibra estalla
Если бы можно было услышать то, что в их волокнах разрывается,
Lo que la paciencia calla y la lengua no dirá
То, что терпение скрывает, и язык не произнесет,
Los milagros bajarían a los límites humanos
Чудеса снизошли бы до пределов человеческих,
En la furia de unas manos que no dejan de luchar
В ярости рук, что не перестают бороться.
Esos tallos de metal que soportan dos jazmines
Эти стебли из металла, что два жасмина держат,
Pendulares arlequines que acompañan el andar
Словно маятники арлекинов, что шаг сопровождают,
Que parecen cuna tibia o herramientas de combate
Что подобны колыбели теплой или орудию для битвы,
Son los brazos de mi padre que se van a trabajar
Это руки моего отца, что идут работать.
Y allá en la cintura de mi madre
И там, на талии моей матери,
Mucho antes de yo verlos como ramas fragantes
Задолго до того, как я увидел их, как ветви благоухающие,
Estarían prodigándome un abrazo de tarde en tarde
Они дарили мне объятия изредка,
Y con su fatiga silenciosa en el abrazo acunándome
И своей усталостью безмолвной в объятиях меня баюкали,
Y empujándome la voz
И подталкивали мой голос,
Empujándome la voz
Подталкивали мой голос,
Empujándome la voz para cantarles
Подталкивали мой голос, чтобы им петь.





Writer(s): Jorge Enrique Fandermole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.