Jorge Fandermole - Necesitaría - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Fandermole - Necesitaría




Necesitaría
I Would Need
Necesitaría que me transformara
I would need to be transformed
Una ciencia oculta, algún arte de magia
By a hidden science, some magic art
En la nave que deja esta tierra maldita
Into the ship that leaves this cursed land
Y navega rumbo a tu orilla sagrada
And sails towards your sacred shore
Necesitaría volverme invisible
I would need to become invisible
Para entrar secretamente a tu morada
To secretly enter your abode
Y poder hacerme impalpable, inaudible
And become impalpable, inaudible
Para deslizarme hasta el fondo de tu alma
To glide down to the depths of your soul
Para que no intuyas que estoy al acecho
So that you won't know I'm lurking
Necesitaría no ser casi nada
I would need to be almost nothing
La inquietud apenas que agita tu pecho
Barely the restlessness that stirs your breast
Como una jauría de perros fantasmas
Like a pack of phantom dogs
Necesitaría un ángel, por lo menos
I would need an angel, at the very least
Para verte desde las cornisas altas
To watch you from the high cornices
Y un plumaje firme que aguante los truenos
And strong plumage that can withstand the thunder
Mientras la tormenta grita en tu ventana
While the storm rages outside your window
Necesitaría un pozo de silencio
I would need a well of silence
Donde sepultase mis palabras vanas
Where I could bury my useless words
Y quizás un día ver que forma tengo
And perhaps one day see what shape I am
Cuando me refleje limpio en tu mirada
When I am cleanly reflected in your gaze
Necesitaría luz de plenilunio
I would need the light of the full moon
Pa prender candiles en tu espejo de agua
To light lamps in your water mirror
Fuego en tu ribera de cauce nocturno
Fire on your nocturnal river bank
Y viento propicio en tus velas izadas
And favorable winds in your hoisted sails
Tiempo del desierto necesitaría
I would need the time of the desert
O del mar que insiste y rompe las amarras
Or of the sea that insists and breaks the moorings
Para despertarte de tu sueño de ave
To awaken you from your bird dream
Y pulsar tus cuerdas como las guitarras
And pluck your strings like guitars
Necesitaría lo que ya no tengo
I would need what I no longer have
Esa cercanía de luna mojada
That closeness of the wet moon
Y mientras me tardo porque estoy volviendo
And while I linger because I am returning
Necesitaría que no me olvidaras
I would need you not to forget me





Writer(s): Jorge Fandermole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.