Paroles et traduction Jorge Fandermole - Pilotos del Abismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pilotos del Abismo
Abyss Pilots
Viejo,
sangre
de
la
hiedra
tiene
la
palabra
Old
friend,
the
sap
of
ivy
does
have
the
word
Cercada
en
tu
labio
Hemmed
in
by
your
lips
Lejos
del
inútil
curso
de
las
cosas
Far
from
the
futile
course
of
things
Convertida
en
vino
y
en
barro
del
alma
Transformed
into
the
wine
and
clay
of
the
soul.
Viejo,
por
las
veladuras
de
una
calle
larga
Old
friend,
on
the
streaks
of
a
long
street
Cuando
de
tu
brazo
When
from
your
arm
Simulando
el
gesto
de
escribir
el
mundo
Simulating
the
gesture
of
writing
the
world
Camino
a
tu
lado
por
donde
no
hay
nada
I
walked
by
your
side
where
there
was
nothing
Y
sabemos
que
el
horror
en
las
ventanas
And
we
know
that
the
horror
in
the
windows
Es
aquello
que
nunca
nos
dejan
ver
Is
something
they'll
never
let
us
see
Una
luna
repetida
y
condenada
A
moon
repeated
and
condemned
A
no
estar
en
su
nombre
una
sola
vez
To
never
be
in
its
name
a
single
time
Y
escribir
la
noche
en
blanco,
viejo
And
to
write
the
blank
night,
old
friend
Temblando
de
vértigo
al
cruzar
Trembling
from
dizziness
to
cross
Sobre
el
mar
como
pilotos
ciegos
Over
the
sea
like
blind
pilots
Dónde
encontrar
una
estrella
Where
to
find
a
star
Y
un
nombre
que
ponga
fin
And
a
name
to
put
an
end
Y
un
nombre
que
ponga
fin
And
a
name
to
put
an
end
Viejo,
sube
la
neblina
y
se
borran
las
cuadras
Old
friend,
the
mist
rises
and
hides
the
blocks
Todo
pierde
peso
All
loses
weight
Y
debe
ser
dicho
aunque
desaparezca
And
it
must
be
told
even
if
it
disappears
Como
si
una
llovizna
se
lo
llevara
As
if
a
drizzle
will
take
it
away
Viejo,
un
infierno
oculto
a
la
mirada
humana
Old
friend,
a
hell
hidden
from
human
eyes
Cayó
sobre
el
mundo
Fell
over
the
world
Y
es
este
vacío
que
nos
vuelve
niebla
And
it
is
this
emptiness
that
makes
us
mist
Por
las
veladuras
de
una
calle
larga
Through
the
veils
of
a
long
avenue
Y
sabemos
que
el
horror
en
las
ventanas
And
we
know
that
the
horror
in
the
windows
Es
aquello
que
nunca
nos
dejan
ver:
Is
something
they'll
never
let
us
see:
Una
luna
repetida
y
condenada
A
moon
repeated
and
condemned
A
no
estar
en
su
nombre
una
sola
vez
To
never
be
in
its
name
a
single
time
Y
escribir
la
noche
en
blanco,
viejo
And
to
write
the
blank
night,
old
friend
Temblando
de
vértigo
al
cruzar
Trembling
from
dizziness
to
cross
Sobre
el
mar
como
pilotos
ciegos
Over
the
sea
like
blind
pilots
Dónde
encontrar
una
estrella
Where
to
find
a
star
Y
un
nombre
que
ponga
fin
And
a
name
to
put
an
end
Y
un
nombre
que
ponga
fin
And
a
name
to
put
an
end
Y
un
nombre
que
ponga
fin
And
a
name
to
put
an
end
Y
un
nombre
que
ponga
fin
And
a
name
to
put
an
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Fandermole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.