Jorge Fandermole - Río marrón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Fandermole - Río marrón




Río marrón
Коричневая река
No quiero perderte, mujer del río
Не хочу потерять тебя, женщина реки,
Cuerpo marrón del río marrón
Коричневое тело коричневой реки.
Las manos como ondas en la orilla
Руки, как волны на берегу,
Y la permanencia en la confluencia
И постоянство в месте слияния,
Colmando los muslos combados
Наполняющее изогнутые бедра,
Espejos de la luna fugitiva
Зеркала ускользающей луны.
Río marrón
Коричневая река,
Devolvéme sangre abajo de tu paso
Верни мне кровь, текущую ниже твоего русла,
El lirio negro que quedó junto a tu orilla
Черную лилию, оставленную у твоего берега.
Río, río marrón
Река, коричневая река,
Lleva en un pez esta canción, que alguien me espera
Неси в рыбе эту песню, кто-то ждет меня,
De cara a las estrellas, cauce arriba
Лицом к звездам, вверх по течению.
Río marrón
Коричневая река,
Animal de barro que huye
Глиняный зверь, что убегает,
Que, como la vida, fluye sin volver nunca a la altura
Который, как жизнь, течет, не возвращаясь никогда на прежнюю высоту.
Si pudiera remontarte tiempo atrás
Если бы я мог подняться по тебе назад во времени,
Para ver en la oscuridad de su semblante
Чтобы увидеть в темноте твоего облика,
Si no faltó un instante de ternura
Не было ли недостатка в мгновении нежности.
Río marrón
Коричневая река.
El agua que baja nunca es la misma
Вода, что течет вниз, никогда не бывает прежней,
Y al recordar nos vamos al mar
И, вспоминая, мы уходим в море,
Porque el pasado yace en lo profundo
Потому что прошлое покоится в глубине,
Y como el amor dura una creciente
И как любовь длится половодьем,
El dolor es caudal permanente
Боль постоянный поток,
La sangre su espejo y la vida reflejos del río marrón
Кровь ее зеркало, а жизнь отражения коричневой реки.
Río marrón
Коричневая река,
Devolvéme sangre abajo de tu paso
Верни мне кровь, текущую ниже твоего русла,
El lirio negro que quedó junto a tu orilla
Черную лилию, оставленную у твоего берега.
Río, río marrón
Река, коричневая река,
Dónde quedó aquella canción que nadie espera
Где осталась та песня, которую никто не ждет,
Sentada en la ribera, cauce arriba
Сидя на берегу, вверх по течению.
Río marrón
Коричневая река,
Piel del cielo que se rompe
Кожа неба, которая разрывается,
Desde aquí hasta el horizonte, luz de luna sumergida
Отсюда до горизонта, свет погруженной луны.
Si pudiera remontarte tiempo atrás
Если бы я мог подняться по тебе назад во времени,
Para ver en la opacidad del sueño ido
Чтобы увидеть в мутности ушедшего сна,
Si aquel fulgor perdido era la vida
Было ли то потерянное сияние жизнью.
Río marrón
Коричневая река.





Writer(s): Jorge Enrique Fandermole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.