Paroles et traduction Jorge Fernandez & Marimba Las Maderas Cantan Con Guitarras - La Llorona (Son Istmeño)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Llorona (Son Istmeño)
Плакальщица (Истмийский сон)
No
sé
si
el
corazón
peca
llorona,
Не
знаю,
грешит
ли
сердце,
плакальщица,
En
Araz
de
un
tierno
amor,
В
поисках
нежной
любви,
Por
una
linda
tehuana
llorona,
По
прекрасной
техуане,
плакальщица,
Más
hermosa
que
una
flor,
Прекраснее
любого
цветка,
Ay,
de
mí
llorona,
llorona
color
de
Ах,
бедная
я,
плакальщица,
плакальщица
цвета...
Quien
no
conoce
de
amores
llorona,
Кто
не
знает
любви,
плакальщица,
No
sabe
lo
que
es
martirio
Не
знает,
что
такое
мучение.
Dos
besos
traigo
en
el
alma
llorona,
Два
поцелуя
храню
я
в
душе,
плакальщица,
Que
no
se
apartan
de
mí,
Которые
не
покидают
меня,
El
último
de
mi
madre
llorona,
Последний
от
моей
матери,
плакальщица,
Y
el
primero
que
te
di,
И
первый,
который
я
тебе
подарил,
Lloro,
lloro
llorona,
lloro
si
tengo
porque,
Плачу,
плачу,
плакальщица,
плачу,
потому
что
есть
причина,
Que
no
se
afrenta
en
el
hombre
llorona,
Ведь
мужчине
не
стыдно,
плакальщица,
Llorar
por
una
mujer...
Плакать
по
женщине...
A
un
santo
Cristo
del
Istmo
llorona,
Святому
Христу
с
Истмо,
плакальщица,
Mis
penas
le
conte
yo,
Я
поведал
свои
печали,
Cuan
grande
serian
mis
penas
llorona,
Насколько
велики
были
мои
печали,
плакальщица,
Que
el
santo
Cristo
lloró,
Что
Святой
Христос
заплакал,
Ay,
de
mí
llorona,
llorona
deja
llorar,
Ах,
бедная
я,
плакальщица,
перестань
плакать,
A
ver
si
llorando
puede
llorona,
mi
corazón
descansar,
Посмотрим,
сможет
ли
плач,
плакальщица,
успокоить
мое
сердце,
Ay,
de
mí
llorona,
llorona
tú
eres
mi
xunca,
Ах,
бедная
я,
плакальщица,
ты
моя
судьба,
Me
quitarán
de
quererte
llorona,
Меня
могут
заставить
разлюбить
тебя,
плакальщица,
Pero
de
olvidarte
nunca
Но
забыть
тебя
никогда.
Me
quitarán
de
quererte
llorona,
Меня
могут
заставить
разлюбить
тебя,
плакальщица,
Pero
de
olvidarte
nunca...
Но
забыть
тебя
никогда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Bravo Solis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.