Jorge Ferreira - Ai Como Eu Gosto de Voltar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Ferreira - Ai Como Eu Gosto de Voltar




Ai Como Eu Gosto de Voltar
Oh! How I Love to Come Back
Ai como eu gosto de voltar a minha terra
Oh! How I love to return to my land
Ai como é bom descer aquele avião
Oh! How good it is to get off that plane
No outro lado da vidraça à minha espera
At the other side of the glass waiting for me
Um sorriso, uma quimera de alguém que levanta a mão
A smile, a dream of someone who raises their hand
Um forte abraço que me leva ao meu passado
A strong hug that takes me to my past
Uma voz alta que revela uma alegria
A loud voice that reveals a joy
Uma ternura num olhar tão delicado
A tenderness in a look so delicate
Que me prende ao leito amado, tão feliz sou nesse dia
That binds me to the beloved bed, so happy I am on this day
Voltei, voltei
I'm back, I'm back
Nunca, nunca te esqueci
Never, never have I forgotten you
Ó terra amada, constantemente sonhada
O beloved land, constantly dreamed of
Humildade onde nasci
Humility where I was born
Voltei, voltei
I'm back, I'm back
A saudade me chamou
Longing called me
da distância, terra berço da infância
From the distance, land of my childhood
Que a minha mente arquivou
That my mind has archived
Ai como é lindo ver a terra dos meus laços
Oh! How beautiful it is to see the land of my ties
Passar nas ruas onde a infância ficou
To walk through the streets where my childhood was spent
E reviver aqueles meus primeiros passos
And to relive those first steps of mine
Que da vida são pedaços dum passado que voltou
That of life are pieces of a past that has returned
Ai como é triste novamente a despedida
Oh! How sad the farewell again
Porque te adoro e tanto amor em ti plantei
Because I adore you and I have planted so much love in you
Adeus, ó terra, vou ao caminho da vida
Farewell, O land, I go on the path of life
Adeus gente tão querida e para o ano voltarei
Farewell, dear people, and next year I will return
Voltei, voltei
I'm back, I'm back
Nunca, nunca te esqueci
Never, never have I forgotten you
Ó terra amada, constantemente sonhada
O beloved land, constantly dreamed of
Humildade onde nasci
Humility where I was born
Voltei, voltei
I'm back, I'm back
A saudade me chamou
Longing called me
da distância, terra berço da infância
From the distance, land of my childhood
Que a minha mente arquivou
That my mind has archived
Voltei, voltei
I'm back, I'm back
Nunca, nunca te esqueci
Never, never have I forgotten you
Ó terra amada, constantemente sonhada
O beloved land, constantly dreamed of
Humildade onde nasci
Humility where I was born
Voltei, voltei
I'm back, I'm back
A saudade me chamou
Longing called me
da distância, terra berço da infância
From the distance, land of my childhood
Que a minha mente arquivou
That my mind has archived
Voltei, voltei
I'm back, I'm back
Nunca, nunca te esqueci
Never, never have I forgotten you
Ó terra amada, constantemente sonhada
O beloved land, constantly dreamed of
Humildade onde nasci
Humility where I was born
Voltei, voltei
I'm back, I'm back
A saudade me chamou
Longing called me
da distância, terra berço da infância
From the distance, land of my childhood
Que a minha mente arquivou
That my mind has archived





Writer(s): Elizabeth Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.