Jorge Ferreira - As velhas e os solteirões - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Ferreira - As velhas e os solteirões




As velhas e os solteirões
Старушки и холостяки
Um certo dia as velhas da minha terra
Однажды старушки моей деревни
Fizeram Guerra contra os velhos solteirões
Объявили войну старым холостякам,
Para aqueles todos que ainda se aguentassem
Всем тем, кто ещё держится молодцом,
Que bem prestassem com suas obrigações
Чтобы выполняли свои обязанности.
Porque velhotas que precisam muita ajuda
Ведь многим старушкам очень нужна помощь
De certos velhos que delas sabem cuidar
Тех старичков, которые умеют о них заботиться.
Entre as idades dos setenta e noventa
В возрасте от семидесяти до девяноста,
Desde que haja ferramenta para trabalhar
Лишь бы было чем работать.
Se as velhas são atrevidas, também os velhos as vezes são
Если старушки бывают дерзкими, то и старики порой тоже,
Por não cuidarem das velhas que às vezes falam e têm muita razão
Ведь не заботятся о старушках, которые порой говорят дело и правы.
Pois uma velha quando fala nunca mente
Ведь старушка, когда говорит, никогда не лжёт,
E muito franca no que diz e tem valor
И очень откровенна в том, что говорит, и в этом её ценность.
E se algum dia apanha febre e fica quente
А если вдруг схватит лихорадка и жар,
que haver velho para abater esse calor
Должен быть старик, чтобы сбить этот жар.
2º. Verso
2 куплет
muita velha que não sai do seu terreiro
Много старушек не выходят со своего двора,
E anda porque é velha calejada
И только там ходят, потому что старые и опытные.
Vive sozinha leva a vida num braseiro
Живут одни, жизнь их как на углях,
Mas tem bombeiro de hora marcada
Но у них есть пожарный по вызову.
outras velhas que vivem desesperadas
Есть и другие старушки, которые живут в отчаянии,
Ao abandono sem ninguém que as a mão
Брошенные, без никого, кто подал бы им руку.
Pois se elas falam e se dão muitas piadas
И если они говорят и много шутят,
Pois são bem dadas e com razão
То делают это умело и по делу.





Writer(s): serge fernandes, jorge ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.