Jorge Ferreira - Fechei As Portas Ao Mundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Ferreira - Fechei As Portas Ao Mundo




Fechei As Portas Ao Mundo
I Closed the Doors to the World
Eu tive um amor uma paixão
I had a love, a passion
A quem dediquei meus carinhos
To whom I dedicated my affections
Troquei o meu coração
I exchanged my heart
Por muita dor e espinhos
For much pain and thorns
Esse amor que foi um dia
This love that was one day
Essa pintura sem cor
That colorless painting
Hoje e minha noite sombria, minha companhia
Today it is my dark night, my companion
No pranto e na dor
In tears and in pain
Desde o dia em que partis
Since the day you left
Tudo em mim e solidão
Everything in me is loneliness
Fechei as portas ao Mundo, não prazer profundo
I have closed the doors to the World, there is no longer any profound pleasure
Que me de satisfação
That gives me satisfaction
Hoje o meu coração chora
Today my heart cries
Alegria não tem
Joy is gone
E a sina de quem ama, quem dormiu na mesma Cama
And the fate of those who love, who slept in the same bed
Foi embora e não vem
Is gone and never comes back
Disfarço a saudade em meu rosto
I disguise the longing on my face
Com um sorriso enfim
With a smile in the end
Cobrindo um grande desgosto
Covering a great heartbreak
Que vive dentro de mim
That lives within me
Este amor foi impureza
This love was impure
Injusto pra quem amou
Unfair to the one who loved
Deixando frio e a tristeza comigo a mesa
Leaving me cold and sad at the table
E assim me deixou
And so you left me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.