Jorge Ferreira - Helena, Helena - traduction des paroles en allemand

Helena, Helena - Jorge Ferreiratraduction en allemand




Helena, Helena
Helena, Helena
Helena, Helena, mas que confusões
Helena, Helena, was für Rundungen
Que tens no peito e que eu gosto de olhar
Die du auf der Brust trägst und die ich so gern betrachte
Tão bem feitinhas, parecem balões
So gut geformt, sie sehen aus wie Ballons
Ai, quem me as dera para eu brincar
Ach, hätte ich sie doch nur, um damit zu spielen!
São tão bonitas, tão grandes, tão boas
Sie sind so schön, so groß, so toll
Parecem meloas prontas a comer
Sie sehen aus wie Melonen, reif zum Essen
Duvido que sejam verdadeiras
Ich bezweifle, dass sie echt sind
E p'ra tirar teimas teria que as ver
Und um die Zweifel auszuräumen, müsste ich sie sehen
um jeitinho, Helena,
Gib dir einen Ruck, Helena, na los
E mostra, mostra p'ra ver como são
Und zeig sie, zeig sie, damit ich sehe, wie sie sind
Porque eu ouvi que elas não são reais
Denn ich habe gehört, dass sie nicht echt sind
E até dizem que é algodão
Und man sagt sogar, es sei nur Watte
um jeitinho, Helena,
Gib dir einen Ruck, Helena, na los
E mostra, mostra p'ra ver como são
Und zeig sie, zeig sie, damit ich sehe, wie sie sind
Porque eu ouvi que elas não são reais
Denn ich habe gehört, dass sie nicht echt sind
E até dizem que é algodão
Und man sagt sogar, es sei nur Watte
Helena, Helena do meu coração
Helena, Helena meines Herzens
Eu passo a noite inteira a sonhar
Ich verbringe die ganze Nacht mit Träumen
E nos meus sonhos vejo minha mão
Und in meinen Träumen sehe ich meine Hand
Tirar medidas à toa no ar
Wie sie in der Luft Maße nimmt
Imaginando que grandes e boas
Mir vorstellend, wie groß und toll sie sind
Parecem meloas prontas a comer
Sie sehen aus wie Melonen, reif zum Essen
Duvido que sejam verdadeiras
Ich bezweifle, dass sie echt sind
E p'ra tirar teimas teria que as ver
Und um die Zweifel auszuräumen, müsste ich sie sehen
um jeitinho, Helena,
Gib dir einen Ruck, Helena, na los
E mostra, mostra p'ra ver como são
Und zeig sie, zeig sie, damit ich sehe, wie sie sind
Porque eu ouvi que elas não são reais
Denn ich habe gehört, dass sie nicht echt sind
E até dizem que é algodão
Und man sagt sogar, es sei nur Watte
um jeitinho, Helena,
Gib dir einen Ruck, Helena, na los
E mostra, mostra p'ra ver como são
Und zeig sie, zeig sie, damit ich sehe, wie sie sind
Porque eu ouvi que elas não são reais
Denn ich habe gehört, dass sie nicht echt sind
E até dizem que é algodão
Und man sagt sogar, es sei nur Watte
um jeitinho, Helena,
Gib dir einen Ruck, Helena, na los
E mostra, mostra p'ra ver como são
Und zeig sie, zeig sie, damit ich sehe, wie sie sind
Porque eu ouvi que elas não são reais
Denn ich habe gehört, dass sie nicht echt sind
E até dizem que é algodão
Und man sagt sogar, es sei nur Watte
um jeitinho, Helena,
Gib dir einen Ruck, Helena, na los
E mostra, mostra p'ra ver como são
Und zeig sie, zeig sie, damit ich sehe, wie sie sind
Porque eu ouvi que elas não são reais
Denn ich habe gehört, dass sie nicht echt sind
E até dizem que é algodão
Und man sagt sogar, es sei nur Watte





Writer(s): Elizabeth Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.