Paroles et traduction Jorge Ferreira - Mae Ja Partiste
Mae Ja Partiste
Mama has Parted
Morreu
a
mulher
mais
querida
Dearest
woman
has
passed
away
Que
eu
conheci
nesta
vida
Whom
I
met
in
this
life
Era
a
maior
jóia
minha
She
was
my
greatest
treasure
Era
a
mulher
minha
mãe
She
was
my
mother
Que
ao
morrer
morreu
também
And
when
she
left,
she
took
with
her
Toda
alegria
que
eu
tinha
All
the
happiness
I
once
had
Era
a
mulher
minha
mãe
She
was
my
mother
Que
ao
morrer
morreu
também
And
when
she
left,
she
took
with
her
Toda
alegria
que
eu
tinha
All
the
happiness
I
once
had
Era
a
mulher
mais
bondosa
She
was
the
kindest
woman
A
minha
mãe
carinhosa
My
loving
mother
Mulher
que
eu
tanto
adorava
A
woman
whom
I
adored
so
much
Mesmo
embora
a
pobrezinha
Even
though
she
was
poor
Dava
tudo
o
que
ela
tinha
She
gave
everything
she
had
A
quem
mais
necessitava
To
those
who
were
most
in
need
Mesmo
embora
a
pobrezinha
Even
though
she
was
poor
Dava
tudo
o
que
ela
tinha
She
gave
everything
she
had
A
quem
mais
necessitava
To
those
who
were
most
in
need
Ainda
lembro
quando
entrava
I
still
remember
when
I
would
go
into
your
home
Em
tua
casa
e
olhava
o
teu
sorriso
mamãe
And
see
your
smile,
mom
E
agora
vejo
lembranças
que
deixastes
com
miranças
And
now
I
see
memories
that
you
left
with
us
Que
choram
por
ti
também
That
also
weep
for
you
E
agora
vejo
lembranças
que
deixastes
com
miranças
And
now
I
see
memories
that
you
left
with
us
Que
choram
por
ti
também
That
also
weep
for
you
Falta
pouco
pra
o
Natal
mas
este
não
é
igual
Christmas
is
almost
here,
but
it's
not
the
same
Aquele
Natal
que
eu
conheço
As
the
Christmases
I
used
to
know
Tenho
um
presente
guardado
I
have
a
gift
for
you
Pra
ti
meu
ser
adorado
sem
ter
o
teu
endereço
My
beloved,
even
though
I
don't
have
your
address
Tenho
um
presente
guardado
I
have
a
gift
for
you
Pra
ti
meu
ser
adorado
sem
ter
o
teu
endereço
My
beloved,
even
though
I
don't
have
your
address
Eu
já
plantei
uma
flor
como
símbolo
do
amor
I
have
already
planted
a
flower
as
a
symbol
of
the
love
Que
me
destes
mãe
querida
That
you
gave
me,
dear
mother
Na
tua
campa
plantada
It
is
planted
on
your
grave
Essa
flor
vai
ser
lembrada
o
resto
da
minha
vida
That
flower
will
be
remembered
for
the
rest
of
my
life
Na
tua
campa
plantada
It
is
planted
on
your
grave
Essa
flor
vai
ser
lembrada
o
resto
da
minha
vida
That
flower
will
be
remembered
for
the
rest
of
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquim Campos Da Silva, Jorge Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.