Jorge Ferreira - Mae Ja Partiste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Ferreira - Mae Ja Partiste




Mae Ja Partiste
Мама, ты ушла
Morreu a mulher mais querida
Умерла самая дорогая женщина,
Que eu conheci nesta vida
Которую я знал в этой жизни.
Era a maior jóia minha
Ты была моим самым большим сокровищем,
Era a mulher minha mãe
Ты была моей мамой,
Que ao morrer morreu também
И когда ты умерла, умерла также
Toda alegria que eu tinha
Вся радость, что была у меня.
Era a mulher minha mãe
Ты была моей мамой,
Que ao morrer morreu também
И когда ты умерла, умерла также
Toda alegria que eu tinha
Вся радость, что была у меня.
Era a mulher mais bondosa
Ты была самой доброй женщиной,
A minha mãe carinhosa
Моя ласковая мама,
Mulher que eu tanto adorava
Женщина, которую я так обожал.
Mesmo embora a pobrezinha
Даже будучи бедной,
Dava tudo o que ela tinha
Ты отдавала всё, что у тебя было,
A quem mais necessitava
Тем, кто больше всего нуждался.
Mesmo embora a pobrezinha
Даже будучи бедной,
Dava tudo o que ela tinha
Ты отдавала всё, что у тебя было,
A quem mais necessitava
Тем, кто больше всего нуждался.
Ainda lembro quando entrava
Я всё ещё помню, как входил
Em tua casa e olhava o teu sorriso mamãe
В твой дом и видел твою улыбку, мама.
E agora vejo lembranças que deixastes com miranças
А теперь вижу лишь воспоминания, которые ты оставила с печалью,
Que choram por ti também
Которая плачет по тебе вместе со мной.
E agora vejo lembranças que deixastes com miranças
А теперь вижу лишь воспоминания, которые ты оставила с печалью,
Que choram por ti também
Которая плачет по тебе вместе со мной.
Falta pouco pra o Natal mas este não é igual
Скоро Рождество, но это Рождество не такое,
Aquele Natal que eu conheço
Как то Рождество, которое я знаю.
Tenho um presente guardado
У меня есть для тебя подарок,
Pra ti meu ser adorado sem ter o teu endereço
Для тебя, моё обожаемое существо, но у меня нет твоего адреса.
Tenho um presente guardado
У меня есть для тебя подарок,
Pra ti meu ser adorado sem ter o teu endereço
Для тебя, моё обожаемое существо, но у меня нет твоего адреса.
Eu plantei uma flor como símbolo do amor
Я посадил цветок как символ любви,
Que me destes mãe querida
Которую ты мне дала, дорогая мама.
Na tua campa plantada
Посаженный на твоей могиле,
Essa flor vai ser lembrada o resto da minha vida
Этот цветок будет напоминать о тебе всю мою жизнь.
Na tua campa plantada
Посаженный на твоей могиле,
Essa flor vai ser lembrada o resto da minha vida
Этот цветок будет напоминать о тебе всю мою жизнь.





Writer(s): Joaquim Campos Da Silva, Jorge Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.