Jorge Ferreira - Minha Velha Casinha Meu Doce Lar - traduction des paroles en allemand




Minha Velha Casinha Meu Doce Lar
Mein altes Häuschen, mein süßes Zuhause
Acordei de manha cedo e parti sem direcção
Ich wachte frühmorgens auf und ging ohne Richtung los
Pôs as costas a mochila, levei comigo o meu cão
Ich setzte den Rucksack auf, nahm meinen Hund mit mir
E passei muitas fronteiras, conheci muitas nações
Und ich überquerte viele Grenzen, lernte viele Nationen kennen
Fui enchendo a minha alma com muitas desilusões
Ich füllte meine Seele mit vielen Enttäuschungen
Nem deixei no hall de entrada sequer uma explicação
Nicht einmal eine Erklärung ließ ich im Eingangsbereich zurück
E na casa abandonada minha mãe e meu irmão
Und im verlassenen Haus meine Mutter und mein Bruder
Que choravam abraçados com saudades que eu deixei
Die weinten umarmt vor Sehnsucht, die ich hinterließ
Fui um homem a procura do que nunca encontreiJá corri o Mundo inteiro, desci vales subiu montes
Ich war ein Mann auf der Suche nach dem, was ich nie fandSchon bin ich durch die ganze Welt gereist, stieg Täler hinab und Berge hinauf
Viajei no estrangeiro e bebi em muitas fontes
Ich reiste im Ausland und trank aus vielen Quellen
E depois de muito andar, nasceu esta ideia minha
Und nach langem Umherwandern entstand diese meine Idee
Como e bom eu regressar a minha velha casinha
Wie gut es ist, zu meinem alten Häuschen zurückzukehren
Um comboio uma auto-estrada, um navio um avião
Ein Zug, eine Autobahn, ein Schiff, ein Flugzeug
São as asas que me levam a procura da ilusão
Sind die Flügel, die mich auf der Suche nach der Illusion tragen
E quando um dia voltei a casinha onde nasci
Und als ich eines Tages zum Häuschen zurückkehrte, wo ich geboren wurde
Tudo estava como de antes, que feliz eu me senti
War alles wie früher, wie glücklich fühlte ich mich
corri o Mundo inteiro, desci vales subiu montes
Ich bin schon durch die ganze Welt gereist, stieg Täler hinab und Berge hinauf
Viajei no estrangeiro e bebi em muitas fontes
Ich reiste im Ausland und trank aus vielen Quellen
E depois de muito andar, nasceu esta ideia minha
Und nach langem Umherwandern entstand diese meine Idee
Como e bom eu regressar a minha velha casinha
Wie gut es ist, zu meinem alten Häuschen zurückzukehren
corri o Mundo inteiro, desci vales subiu montes
Ich bin schon durch die ganze Welt gereist, stieg Täler hinab und Berge hinauf
Viajei no estrangeiro e bebi em muitas fontes
Ich reiste im Ausland und trank aus vielen Quellen
E depois de muito andar, nasceu esta ideia minha
Und nach langem Umherwandern entstand diese meine Idee
Como e bom eu regressar a minha velha casinha
Wie gut es ist, zu meinem alten Häuschen zurückzukehren
corri o Mundo inteiro, desci vales subiu montes
Ich bin schon durch die ganze Welt gereist, stieg Täler hinab und Berge hinauf
Viajei no estrangeiro e bebi em muitas fontes
Ich reiste im Ausland und trank aus vielen Quellen
E depois de muito andar, nasceu esta ideia minha
Und nach langem Umherwandern entstand diese meine Idee
Como e bom eu regressar a minha velha casinha
Wie gut es ist, zu meinem alten Häuschen zurückzukehren





Writer(s): Jorge Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.