Paroles et traduction Jorge Ferreira - Nao Ha Gente Como a Gente
Nao Ha Gente Como a Gente
We Are Like No Other People
Holanda,
Inglaterra,
Belgica,
Suiça
e
França
Holland,
England,
Belgium,
Switzerland
and
France
(Holanda,
Inglaterra,
Belgica,
Suiça
e
França)
(Holland,
England,
Belgium,
Switzerland
and
France)
Ver
gente
da
minha
terra
To
see
people
from
my
land
De
vê-los
nunca
me
cança
I
never
tire
of
seeing
them
(Ver
gente
da
minha
terra
(To
see
people
from
my
land
E
vê-los
nunca
me
cança)
And
I
never
tire
of
seeing
them)
Não
há
gente
como
a
gente
There
are
no
people
like
us
Honesta
e
hospitaleira
Honest
and
hospitable
Desde
o
nosso
continente
From
our
continent
Aos
Açores
e
à
Madeira
To
the
Azores
and
Madeira
Não
há
gente
como
a
gente
There
are
no
people
like
us
E
quando
a
gente
se
abraça
And
when
we
embrace
each
other
Nessa
hora
até
sempre
In
that
moment,
forever
O
orgulho
da
nossa
raça
The
pride
of
our
race
Alemanha
que
é
tão
bela
Germany,
which
is
so
beautiful
Que
muda
com
seus
floridos
That
changes
with
its
flowers
(Almanha
que
é
tão
bela
(Germany,
which
is
so
beautiful
Que
muda
com
seus
floridos)
That
changes
with
its
flowers)
Vi
também
Venezuela
I
also
saw
Venezuela
Depois
Estados
Unidos
Then
the
United
States
(Vi
também
Venezuela
(I
also
saw
Venezuela
Depois
Estados
Unidos)
Then
the
United
States)
Não
há
gente
como
a
gente
There
are
no
people
like
us
Honesta
e
hospitaleira
Honest
and
hospitable
Desde
o
nosso
continente
From
our
continent
Aos
Açores
e
à
Madeira
To
the
Azores
and
Madeira
Não
há
gente
como
a
gente
There
are
no
people
like
us
E
quando
a
gente
se
abraça
And
when
we
embrace
each
other
Nessa
hora
até
sente
In
that
hour,
even
feel
O
orgulho
da
nossa
raça
The
pride
of
our
race
Desde
a
Africa
do
Sul,
Luxemburgo
e
Canada
From
South
Africa,
Luxembourg
and
Canada
(Desde
a
Africa
do
Sul,
Luxemburgo
e
Canada)
(From
South
Africa,
Luxembourg
and
Canada)
Não
há
gente
como
a
nossa
There
are
no
people
like
us
De
certeza
que
não
há
For
sure
there
aren't
(Não
há
gente
como
a
nossa
(There
are
no
people
like
us
De
certeza
que
não
há)
For
sure
there
aren't)
Não
há
gente
como
a
gente
There
are
no
people
like
us
Honesta
e
hospitaleira
Honest
and
hospitable
Desde
o
nosso
continente
From
our
continent
Aos
Açores
e
à
Madeira
To
the
Azores
and
Madeira
Não
há
gente
como
a
gente
There
are
no
people
like
us
E
quando
a
gente
se
abraça
And
when
we
embrace
each
other
Nessa
hora
até
sente
In
that
moment,
even
feel
O
orgulho
da
nossa
raça
The
pride
of
our
race
Não
há
gente
como
a
gente
There
are
no
people
like
us
Honesta
e
hospitaleira
Honest
and
hospitable
Desde
o
nosso
continente
From
our
continent
Aos
Açores
e
à
Madeira
To
the
Azores
and
Madeira
Não
há
gente
como
a
gente
There
are
no
people
like
us
E
quando
a
gente
se
abraça
And
when
we
embrace
each
other
Nessa
hora
até
sente
In
that
moment,
even
feel
O
orgulho
da
nossa
raça
The
pride
of
our
race
Não
há
gente
como
a
gente
There
are
no
people
like
us
Não
há
gente
como
a
gente
There
are
no
people
like
us
Não
há
gente
como
a
gente
There
are
no
people
like
us
Não
há
gente
como
a
gente
There
are
no
people
like
us
Não
há
gente
como
a
gente
There
are
no
people
like
us
Não
há
gente
como
a
gente
There
are
no
people
like
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.