Paroles et traduction Jorge Ferreira - Papai 15 Anos Depois
Papai 15 Anos Depois
Daddy 15 Years Later
Pai
como
te
pagarei,
todo
o
bem
que
me
fizeste
Father,
how
will
I
repay
all
the
good
you
have
done
for
me
Pai
companheiro
erguia
nos
caminhos
meus
Father,
companion,
who
lifted
me
up
on
my
path
Tanto
amor
que
tu
me
deste
So
much
love
that
you
gave
me
Minha
rosa
em
botão
My
budding
rose
Risonha
a
crer
abrir
Smiling
and
believing
you
will
bloom
Ó
orvalho
da
linda
primavera
Oh
dew
of
the
beautiful
spring
Tu,
hoje
entendes
que
foi
meu
dever
fazer
por
ti
Today
you
understand
that
it
was
my
duty
to
work
for
you
Como
outrora
me
fizeram
As
others
once
did
for
me
Eu,
o
quanto
amor
te
dei,
o
mesmo
recebi
I,
the
amount
of
love
I
gave
you,
the
same
I
received
Até
no
ensinar
que
também
aprendi
Even
in
teaching,
I
also
learned
Como
é
lindo
ver
How
wonderful
it
is
to
see
Amor
tão
puro
e
simples
que
se
move
assim
A
love
so
pure
and
simple
that
moves
thus
Que
brota
e
flutua
entre
nós
sem
fim
That
sprouts
and
floats
between
us
endlessly
Como
é
lindo
How
wonderful
it
is
Obrigado
pai
por
mais
esta
bela
ação
Thank
you
father
for
this
beautiful
act
Filha
é
meu
dever
ensinar-te,
como
também
aprendi
Daughter,
it
is
my
duty
to
teach
you,
as
I
also
learned
Para
que
um
dia
possas
tu,
dar
esta
mesma
lição
So
that
one
day
you
can
give
this
same
lesson
Eu,
o
quanto
amor
eu
dei,
o
mesmo
recebi
I,
the
amount
of
love
I
gave
you,
the
same
I
received
Até
no
ensinar
que
também
aprendi
Even
in
teaching,
I
also
learned
Como
é
lindo
ver
How
wonderful
it
is
to
see
Amor
tão
puro
e
simples
que
se
move
assim
A
love
so
pure
and
simple
that
moves
thus
Que
brota
e
flutua
entre
nós
sem
fim
That
sprouts
and
floats
between
us
endlessly
Como
é
lindo
ver
How
wonderful
it
is
to
see
Amor
tão
puro
e
simples
que
se
move
assim
A
love
so
pure
and
simple
that
moves
thus
Que
brota
e
flutua
entre
nós
sem
fim
That
sprouts
and
floats
between
us
endlessly
Como
é
lindo
How
wonderful
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.