Jorge Ferreira - Sonhador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Ferreira - Sonhador




Sonhador
Dreamer
E eu sigo trampando
And I keep hustling
To no meu corre
I'm on my grind
To fazendo minha grana
Making my money
To seguindo meu próprio plano
Following my own plan
Devo nada a ninguém
I owe nothing to nobody
Ce não tava do meu lado
You weren't by my side
Quando eu tava imaginando
When I was just imagining
Onde eu ia chegar
Where I would get to
E o que tive que fazer
And what I had to do
Hoje parece que eu to sonhando
Today it feels like I'm dreaming
E a grana sempre girando aceito cach
And the money is always spinning, I only accept cash
Minha conta bancária, ela anda multiplicando
My bank account, it just keeps multiplying
Ce não sabe do meu corre
You don't know about my hustle
Ta achando que foi fácil
You think it was easy
porque hoje me folgando
Just because you see me chilling today
De nave rebaixada
In a lowered ride
Minha corrente cravejada
My chain is studded
Penso nisso faz um miliano
I've been thinking about this for a million years
Não desisto, vou seguir trampando
I won't give up, I'll keep working
Eu nasci foi pra ser rico, pode acreditar
I was born to be rich, believe me
Minha bih conta nota de cem dentro do Jaguar
My girl counts hundred dollar bills inside the Jaguar
Gosta do meu estilo de vida e quer me chupar
She likes my lifestyle and just wants to suck me off
Eu to vivendo avançado e nunca vou parar
I'm living advanced and I'll never stop
E ela fala que ama
And she says she loves me
Implora pra deitar na minha cama
Begs to lie in my bed
Quer degustar um pouco da minha fama
Wants to taste a bit of my fame
To ligado que ce quer, não faz drama
I know what you want, just don't make a drama
É uma diaba e não é santa
She's a devil and not a saint
Olha como a bunda ela balança
Look how her ass shakes
Me pede e bebe e bafora o lança
She asks me for drinks and smokes the blunt
Eu trouxe daquela ce sabe que espanca
I brought it from that one you know that kicks ass
Conta minhas nota que depois nós transa
Count my bills and then we'll fuck
Frio como gelo
Cold as ice
E eu ando me envolvendo com modelo,
And I only get involved with models
é normal ver os hater em desespero
It's normal to see the haters in despair
Eles falam mas não pagariam o preço
They talk but they wouldn't pay the price
Que eu paguei pra onde eu to
That I paid to be where I am
Sou moleque sonhador, cheio de nave e não sou doutor
I'm a dreamer kid, full of rides and I'm not a doctor
Hoje eu to tipo os pacificador
Today I'm like the peacemaker
Eu vim da um role nessa vida carai
I came to take a ride in this life, damn it
O mundo é pros forte levanta e vai
The world is for the strong, get up and go
Atenção no corre se não a casa cai
Pay attention to the hustle or the house falls
Elas vem comigo porque eu sou sagaz
They come with me because I'm clever
Posso te dizer hoje me sinto bem
I can tell you today I feel good
Vários invejosos querem meu mal
Several envious people want my downfall
Saquei dois malotes com de 100
I withdrew two bags full of hundreds
E falei pra essa puta senta no pau
And I told that bitch to sit on my dick
E ela acha que me engana
And she thinks she's fooling me
não quer sair da minha cama
She doesn't want to leave my bed anymore
Desilude para de me chamar
Disillusion yourself, stop calling me
Nos tiro essa porra da lama
We got this shit out of the mud
E eu sigo trampando
And I keep hustling
To no meu corre
I'm on my grind
To fazendo minha grana
Making my money
To seguindo meu próprio plano
Following my own plan
Devo nada a ninguém
I owe nothing to nobody
Ce não tava do meu lado
You weren't by my side
Quando eu tava imaginando
When I was just imagining
Onde eu ia chegar
Where I would get to
E o que tive que fazer
And what I had to do
Hoje parece que eu to sonhando
Today it feels like I'm dreaming
E a grana sempre girando aceito cach
And the money is always spinning, I only accept cash
Minha conta bancária, ela anda multiplicando
My bank account, it just keeps multiplying
Ce não sabe do meu corre
You don't know about my hustle
Ta achando que foi fácil
You think it was easy
porque hoje me folgando
Just because you see me chilling today
De nave rebaixada
In a lowered ride
Minha corrente cravejada
My chain is studded
Penso nisso faz um miliano
I've been thinking about this for a million years
Não desisto, vou seguir trampando
I won't give up, I'll keep working






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.