Paroles et traduction Jorge Gonzalez - Cuéntame Una Historia...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuéntame Una Historia...
Расскажи мне историю...
Suena
el
teléfono
Звонит
телефон,
Y
yo
se
quien
eres
И
я
знаю,
кто
ты.
Quieres
encontrarme
en
alguna
esquina
Хочешь
встретиться
со
мной
на
каком-нибудь
углу,
Para
conversar
de
que
sientes
harta
amiga
mia
Чтобы
поговорить
о
том,
как
тебе
всё
надоело,
подруга
моя.
Salgo
a
la
calle
y
me
subo
a
un
taxi
Выхожу
на
улицу
и
сажусь
в
такси,
Ya
me
imagino
como
voy
a
hallarte
y
empiezo
a
tratar
de
explicar
Уже
представляю,
как
встречу
тебя,
и
начинаю
пытаться
объяснить,
Que
todos
los
papás
son
la
victima
todas
la
mamas
son
explotadas
todos
los
hermanos
viven
infelices
en
todas
estas
casas
Что
все
отцы
— жертвы,
все
матери
— эксплуатируемые,
все
братья
и
сестры
живут
несчастливо
во
всех
этих
домах.
Diez
portazos
por
minuto
Десять
хлопков
дверей
в
минуту
En
las
manzanas
que
nos
rodean
mientras
caminamos
В
кварталах,
что
окружают
нас,
пока
мы
гуляем
Por
San
Miguel
По
Сан-Мигелю.
Todo
el
mundo
dice
que
vive
sufriendo
como
nadie
más
Все
вокруг
говорят,
что
страдают,
как
никто
другой.
Cuéntame
una
historia
original
Расскажи
мне
оригинальную
историю.
Habla
con
tus
tios
Поговори
со
своими
дядями,
Habla
a
tus
amigos
Поговори
со
своими
друзьями,
Has
una
encuesta
a
tus
vecinos
y
cuéntame
como
te
fue
Проведи
опрос
среди
своих
соседей
и
расскажи
мне,
как
всё
прошло.
Y
tu
me
dices
que
sufres
y
yo
sé
que
es
verdad
pero
И
ты
говоришь
мне,
что
страдаешь,
и
я
знаю,
что
это
правда,
но
Por
favor
cuéntame
una
historia
nueva
y
Пожалуйста,
расскажи
мне
новую
историю
Con
algún
final
original
С
каким-нибудь
оригинальным
концом.
No
te
enojes
por
lo
que
te
digo
Не
сердись
на
то,
что
я
говорю,
Pero
creo
que
no
tienes
idea
de
nada...
todavía
Но,
думаю,
ты
ещё
ничего
не
понимаешь.
Y
dices
que
has
perdido
la
inocencia
mientras
miras
con
ojos
inmensos
И
ты
говоришь,
что
потеряла
невинность,
глядя
огромными
глазами.
Mejor
compremos
chocolates
Лучше
давай
купим
шоколадки.
Y
es
que
todo
el
mundo
dice
que
vive
sufriendo
como
nadie
más
Ведь
все
вокруг
говорят,
что
страдают,
как
никто
другой.
Cuéntame
una
historia
original
Расскажи
мне
оригинальную
историю.
Todo
el
mundo
dice
que
vive
sufriendo
como
nadie
más
Все
вокруг
говорят,
что
страдают,
как
никто
другой.
Cuentame
una
historia
original
Расскажи
мне
оригинальную
историю.
Dices
que
has
perdido
la
inocencia
mientras
miras
con
ojos
inmensos...
mejor
compremos
chocolates
Ты
говоришь,
что
потеряла
невинность,
глядя
огромными
глазами...
лучше
давай
купим
шоколадки.
Todo
el
mundo
dice
que
vive
sufriendo
como
nadie
más
cuéntame
una
historia
original
Все
вокруг
говорят,
что
страдают,
как
никто
другой.
Расскажи
мне
оригинальную
историю.
No
te
enojes
por
lo
que
te
digo
pero
creo
que
no
tienes
idea
de
nada...
todavía
Не
сердись
на
то,
что
я
говорю,
но,
думаю,
ты
ещё
ничего
не
понимаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.