Jorge Gonzalez - Latinoamérica es un pueblo al Sur de Estados Unidos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Gonzalez - Latinoamérica es un pueblo al Sur de Estados Unidos




Latinoamérica es un pueblo al Sur de Estados Unidos
Латинская Америка - страна к югу от США
Para turistas gente curiosa, es un sitio exótico para visitar
Для любопытных туристов это экзотическое место для посещения.
Es solo un lugar económico, pero inadecuado para habitar
Это просто дешевое место, но непригодное для проживания.
Les ofrecen Latino América, el carnaval de Río y las ruinas aztecas
Им предлагают Латинскую Америку, карнавал в Рио и руины ацтеков.
Gente sucia bailando en las calles,
Грязные люди танцуют на улицах,
Dispuesta a venderse por alguna USA dolars
Готовы продать себя за несколько долларов США.
Nadie en el resto del planeta toma en serio
Никто на иной планете не воспринимает всерьез
A este inmenso pueblo lleno de tristeza
Этот огромный народ, полный печали
Se sonríen cuando ven que tienen veintitantas banderitas
Они улыбаются, когда видят, что у них двадцать с чем-то флажков
Cada cual más orgullosa que su soberanía
Каждый гордится больше, чем своим суверенитетом
Que tontería dividir es debilitar
Какая глупость делить - значит ослаблять
Las potencias son los protectores que
Державы - это защитники, которые
Pruebas sus armas en nuestras guerrillas
Испытывают свое оружие на наших партизанах
Ya sean rojos o rayados a la hora del final no hay diferencia
Будь то красные или полосатые, в конце концов нет разницы
Invitan a nuestros líderes a vender su alma al diablo verde
Они приглашают наших лидеров продать свою душу зеленому дьяволу
Inventan bonitas siglas para que se sientan un poco más importantes
Они придумывают красивые аббревиатуры, чтобы они чувствовали себя чуточку важнее
Y el inocente pueblo de Latino América
И ни о чем не подозревающий народ Латинской Америки
Llorará si muere Ronald Reagan o la reina
Будет плакать, если умрет Рональд Рейган или королева
Y le sigue paso a paso la vida a Carolina
И будет следить за жизнью принцессы Дианы шаг за шагом
Como si esa gente sufriera del subdesarrollo
Как если бы эти люди страдали от недоразвитости
Estamos en un hoyo parece que en realidad
Мы в яме, похоже, что на самом деле
Latino América es un pueblo al sur de Estados Unidos
Латинская Америка - страна к югу от США
Latino América es un pueblo al sur de Estados Unidos
Латинская Америка - страна к югу от США
Para que se sientan en familia
Чтобы они чувствовали себя как дома
Copiamos sus barrios y su estilo de vida
Мы копируем их районы и образ жизни
We try to talk in the jet set
Мы стараемся говорить на языке высшего общества
Lengua para que no nos crean incivilizados
Язык, чтобы не считали нас нецивилизованными
Cuando visitamos sus ciudades nos fichan y tratan como a delincuentes
Когда мы посещаем их города, они нас регистрируют и обращаются как с преступниками
Rusos, ingleses, gringos,
Русские, англичане, американцы,
Franceses se ríen de nuestros novelescos directores
Французы смеются над нашими начинающими режиссерами
Somos un pueblito tan simpático
Мы такой милый народ
Que todos nos ayudan si se trata de un conflicto armado
Что все нам помогают, если речь идет о вооруженном конфликте
Pero es misma cantidad de oro la podrían dar
Но такое же количество золота они могли бы отдать
Para encontrar la solución definitiva al hambre
Чтобы найти окончательное решение проблемы голода
Latino América es grande
Латинская Америка большая
Debe aprender a decidir
Должна научиться принимать решения
Latino América es un pueblo al sur de Estados Unidos
Латинская Америка - страна к югу от США
Latino América es un pueblo al sur de Estados Unidos
Латинская Америка - страна к югу от США





Writer(s): Jorge Humberto Gonzalez Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.