Jorge Gonzalez - Latinoamérica es un pueblo al Sur de Estados Unidos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Gonzalez - Latinoamérica es un pueblo al Sur de Estados Unidos




Latinoamérica es un pueblo al Sur de Estados Unidos
Латинская Америка — страна к югу от Соединенных Штатов
Para turistas gente curiosa, es un sitio exótico para visitar
Для любопытных туристов экзотическое местечко, которое стоит посетить,
Es solo un lugar económico, pero inadecuado para habitar
Всего лишь бюджетное место, но неподходящее для жизни.
Les ofrecen Latino América, el carnaval de Río y las ruinas aztecas
Им предлагают Латинскую Америку, карнавал в Рио и руины ацтеков,
Gente sucia bailando en las calles,
Грязных людей, танцующих на улицах,
Dispuesta a venderse por alguna USA dolars
Готовых продаться за несколько долларов США.
Nadie en el resto del planeta toma en serio
Никто на остальной планете не воспринимает всерьез
A este inmenso pueblo lleno de tristeza
Этот огромный народ, полный печали.
Se sonríen cuando ven que tienen veintitantas banderitas
Они улыбаются, когда видят, что у них больше двадцати флажков,
Cada cual más orgullosa que su soberanía
Каждый из которых гордится своим суверенитетом больше, чем следует.
Que tontería dividir es debilitar
Какая глупость разделять, значит ослаблять.
Las potencias son los protectores que
Сильные державы наши защитники,
Pruebas sus armas en nuestras guerrillas
Испытывающие свое оружие на наших партизанах.
Ya sean rojos o rayados a la hora del final no hay diferencia
Красные они или в полоску, в конце концов, нет никакой разницы.
Invitan a nuestros líderes a vender su alma al diablo verde
Они приглашают наших лидеров продать душу зеленому дьяволу,
Inventan bonitas siglas para que se sientan un poco más importantes
Придумывают красивые аббревиатуры, чтобы они чувствовали себя немного важнее.
Y el inocente pueblo de Latino América
И невинный народ Латинской Америки
Llorará si muere Ronald Reagan o la reina
Будет плакать, если умрет Рональд Рейган или королева,
Y le sigue paso a paso la vida a Carolina
И следит за жизнью Каролины шаг за шагом,
Como si esa gente sufriera del subdesarrollo
Как будто эти люди страдают от неразвитости.
Estamos en un hoyo parece que en realidad
Мы в яме, похоже, на самом деле.
Latino América es un pueblo al sur de Estados Unidos
Латинская Америка страна к югу от Соединенных Штатов,
Latino América es un pueblo al sur de Estados Unidos
Латинская Америка страна к югу от Соединенных Штатов.
Para que se sientan en familia
Чтобы чувствовать себя как дома,
Copiamos sus barrios y su estilo de vida
Мы копируем их районы и образ жизни.
We try to talk in the jet set
Мы пытаемся говорить на языке джет-сета,
Lengua para que no nos crean incivilizados
Чтобы нас не считали нецивилизованными.
Cuando visitamos sus ciudades nos fichan y tratan como a delincuentes
Когда мы посещаем их города, нас регистрируют и обращаются с нами как с преступниками.
Rusos, ingleses, gringos,
Русские, англичане, американцы,
Franceses se ríen de nuestros novelescos directores
Французы смеются над нашими романистами-режиссерами.
Somos un pueblito tan simpático
Мы такой милый народец,
Que todos nos ayudan si se trata de un conflicto armado
Что все нам помогают, если дело касается вооруженного конфликта.
Pero es misma cantidad de oro la podrían dar
Но то же количество золота можно было бы дать,
Para encontrar la solución definitiva al hambre
Чтобы найти окончательное решение проблемы голода.
Latino América es grande
Латинская Америка велика,
Debe aprender a decidir
Она должна научиться принимать решения.
Latino América es un pueblo al sur de Estados Unidos
Латинская Америка страна к югу от Соединенных Штатов,
Latino América es un pueblo al sur de Estados Unidos
Латинская Америка страна к югу от Соединенных Штатов.





Writer(s): Jorge Humberto Gonzalez Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.