Jorge Gonzalez - Nunca quedas mal con nadie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Gonzalez - Nunca quedas mal con nadie




Nunca quedas mal con nadie
Никогда не осуждаешь никого
¡Dime! me dices que protestas
Скажи! Ты говоришь, что протестуешь
¡Dime! Me aseguras que protestas
Скажи! Ты меня уверяешь, что протестуешь
¡Dime! te sientes un rebelde o algo así
Скажи! Ты чувствуешь себя бунтарём или что-то в этом роде
¡Oye! te quejas de la polución
Эй! Ты жалуешься на загрязнение
¡Hablas! Sobre la automatización
Ты говоришь! Об автоматизации
¡Dime! te sientes un juglar moderno o algo así
Скажи! Ты чувствуешь себя современным менестрелем или что-то в этом роде
Defiendes a la humanidad
Ты защищаешь человечество
Lloras porque el mundo está muy mal
Ты плачешь, потому что в мире всё плохо
Criticas a la sociedad
Ты критикуешь общество
Hablas de que todo debería cambiar
Ты говоришь, что всё должно измениться
En el escenerio folclorizas tu voz
На сцене ты напеваешь стихами
"Muera la ciudad y su contaminación"
"Смерть городу и его загрязнению"
Con tus lindas melodías y romántica simpatía
Со своими красивыми мелодиями и романтической симпатией
Nunca quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь никого
¡Oye! me juras que protestas
Эй! Ты клянешься мне, что протестуешь
¡Pero! Tu postura no molesta
Но! Твоя позиция не беспокоит
¡Dime! Si tu fin es algo atacar, o ganar aplausos
Скажи! Стремишься ли ты к тому, чтобы что-то атаковать или завоевать аплодисменты
te quejas de las bombas
Ты жалуешься на бомбы
Lloras que con el planeta van a acabar
Ты плачешь, что с планетой будут покончено
Pero nunca das un nombre
Но ты никогда не называешь конкретных имён
Tienes miedo a quedar con alguien mal
Ты боишься, что тебя кто-то осудит
En las peñas, facultades y en la televisión
В клубах, университетах и на телевидении
Junto a los artesas y conscientes esnob
Вместе с ремесленниками и сознательными снобами
Te crees revolucionario y alternativo
Ты считаешь себя революционером и альтернативным
Pero nunca quedas mal con nadie
Но ты никогда не осуждаешь никого
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь никого
¡Porque tú!
Потому что ты!
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь никого
Nunca quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь никого
Me aburrió tu postura intelectual
Мне наскучила твоя интеллектуальная позиция
Es una mala copia de
Это плохая копия меня
Tu guitarra oye imbécil barbón
Твоя гитара, слышишь, придурок бородатый
Se vendió al aplauso de los cursis conscientes
Была продана за аплодисменты сентиментальных сознательных людей
Contradices toda tu protesta famosa
Ты противоречишь всему своему знаменитому протесту
Con tus armonías delicadas y hermosas
Своими нежными и прекрасными гармониями
Eres un artista y no un guerrillero
Ты артист, а не партизан
Pretendes pelear
Ты делаешь вид, что борешься
Y solo eres un mierda buena onda
А на самом деле ты просто добрый мудак
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь никого
¡Porque tú!
Потому что ты!
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь никого
Nunca quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь никого
Quédate tu miedo a la bomba de neutrones
Держи свой страх перед нейтронной бомбой
Quédate tu poesía y tus ratones
Оставь себе свою поэзию и своих крыс
Córtala con la selva de cemento
Заканчивай с бетонными джунглями
Y no aguanto tus artísticos lamentos
И я не выношу твои художественные стенания
Tu ponchito y tu bolso artesanal
Твой пончо и твоя сумка ручной работы
Tu cultura cursi me cae muy mal
Твоя сентиментальная культура мне отвратительна
Tu protesta a me da igual
Мне наплевать на твой протест
Porque nunca quedas mal con nadie
Потому что ты никогда не осуждаешь никого
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь, не осуждаешь никого
Nunca quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь никого
Nunca quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь никого
Nunca quedas mal con...
Ты никогда не осуждаешь...
Nunca quedas mal con...
Ты никогда не осуждаешь...
Nunca quedas mal con nadie
Ты никогда не осуждаешь никого






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.