Jorge Luis Borges - Ajedrez I - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Luis Borges - Ajedrez I




Ajedrez I
Chess I
En su grave rincón, los jugadores
In their serious corner, the players
Rigen las lentas piezas. El tablero
Govern the slow pieces. The board
Los demora hasta el alba en su severo
Delays them until dawn in its severe
ámbito en que se odian dos colores.
Realm where two colours hate each other.
Adentro irradian mágicos rigores
Within, magical rigours radiate
Las formas: torre homérica, ligero
The forms: Homeric tower, light
Caballo, armada reina, rey postrero,
Knight, armed queen, latest king,
Oblicuo alfil y peones agresores.
Oblique bishop and aggressive pawns.
Cuando los jugadores se hayan ido,
When the players have gone,
Cuando el tiempo los haya consumido,
When time has consumed them,
Ciertamente no habrá cesado el rito.
The rite will certainly not have ceased.
En el Oriente se encendió esta guerra
In the East this war was kindled
Cuyo anfiteatro es hoy toda la Tierra.
Whose amphitheatre is now the whole Earth.
Como el otro, este juego es infinito.
Like the other, this game is infinite.





Writer(s): Jorge Luis Borges, Osvaldo Alberto Maldonado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.