Jorge Luis Borges - Borges y Yo - traduction des paroles en anglais

Borges y Yo - Jorge Luis Borgestraduction en anglais




Borges y Yo
Borges and I
Borges y Yo
Borges and I
Al otro, a Borges, es a quién le ocurren las cosas.
It's the other one, Borges, to whom things happen.
Yo camino por Buenos Aires y me demoro a caso ya
I walk around Buenos Aires and perhaps I pause now
Mecánicamente... para mirar el arco de un zaguán y la puerta cancel.
Mechanically... to gaze at the arch of a gateway and the cancellated door.
De Borges, tengo noticias por el correo y veo su nombre
Of Borges, I have news from the mail and I see his name
En una terna de profesores... o en un diccionario biográfico.
In a list of professors... or in a biographical dictionary.
Me gustan los relojes de arena, los mapas, las etimologías,
I like hourglasses, maps, etymologies,
La tipografía del siglo XVIII,
The typography of the 18th century,
El sabor del café y la prosa de Stevenson.
The taste of coffee and the prose of Stevenson.
El otro comparte esas preferencias pero de un modo
The other one shares these preferences, but in a
Vanidoso, que las convierte en atributos de un actor.
Vain way, that turns them into attributes of an actor.
Sería exagerado afirmar que nuestra relación es hostil.
It would be an exaggeration to say that our relationship is hostile.
Yo vivo, yo me dejo vivir, para que Borges pueda tramar su literatura,
I live, I let myself go, so that Borges can spin out his literature,
Y esa literatura me justifica.
And that literature justifies me.
Nada me cuesta confesar que ha logrado ciertas paginas válidas,
It cost me nothing to confess that he has managed certain valid pages,
Pero esas páginas no me pueden salvar,
But those pages cannot save me,
Quizá porque lo bueno ya no es de nadie,
Perhaps because what is good already belongs to no one,
Ni siquiera del otro, sino del lenguaje o la tradición.
Not even to the other, but rather to language or tradition.
Por lo demás, yo estoy destinado a perderme definitivamente,
For the rest, I am destined to vanish definitively,
Y sólo algún instante de mi podrá sobrevivir en el otro.
And only some instant of myself will survive in the other.
Poco a poco voy cediéndole todo,
Little by little, I am yielding everthing to him,
Aunque me consta su perversa costumbre de falsear y magnificar.
Though I am aware of his perverse habit of falsifying and magnifying.
Spinoza entendió que todas las cosas quieren perseverar en su
Spinoza understood that all things want to persevere in their
Ser, la piedra eternamente quiere ser piedra y el tigre, un tigre.
Being, the stone eternally wants to be a stone and the tiger, a tiger.
Yo he de quedar en Borges, no en mi, si es que alguien soy.
I have to survive in Borges, not in myself, if I am someone.
Pero me reconozco menos en sus libros que en muchos otros.
But I recognize myself less in his books than in many others.
O que en el laborioso rasgueo de una guitarra.
Or than in the laborious strumming of a guitar.
Hace años, yo trate de librarme de él, y
Years ago, I tried to free myself of him, and
Pasé de las mitologías del arrabal a
I moved from the mythologies of the slums to the
Los juegos con el tiempo y con lo infinito.
Games with time and with infinity.
Pero esos juegos son de Borges ahora y tendré que idear otras cosas.
But those games are now Borges' and I shall have to invent something else.
Así, mi vida es una fuga,
Thus my life is a flight,
Y todo lo pierdo y todo es del olvido o del otro...
And I lose everything and everything belongs to oblivion or to the other...
No cual de los dos escribe esta página.
I don't know which of us two writes this page.





Writer(s): Jorge Luis Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.