Paroles et traduction Jorge Luis Chacin - Para Quererte
Cuenta
la
leyenda
que
ya
se
gustaban,
Legend
has
it
that
they
already
liked
each
other,
Que
se
conocieron
una
mañanita,
That
they
had
met
one
morning,
Donde
golpean
la
olas
a
María
Guevara,
Where
the
waves
beat
against
María
Guevara,
En
esa
hermosa
Isla
de
Margarita.
On
that
beautiful
Isla
de
Margarita.
Él
era
pescador
de
grandes
sueños,
He
was
a
fisherman
with
big
dreams,
Ella
una
de
las
musas
del
parnaso,
She
was
one
of
the
muses
of
Parnassus,
Dicen
que
llego
de
la
ciudad,
They
say
she
arrived
from
the
city,
A
conocer
la
isla
y
nada
más.
To
get
to
know
the
island
and
nothing
more.
Pero
su
corazón
quedó
atrapado,
But
his
heart
was
ensnared,
él
siempre
fue
noble
y
caballero,
He
was
always
noble
and
chivalrous,
Le
entregó
su
vida
en
un
te
quiero,
He
gave
her
his
life
in
a
"te
quiero",
Y
como
ella
tuvo
que
regresar,
And
since
she
had
to
return,
A
los
ruidos
de
la
capital,
To
the
noises
of
the
capital,
El
hombre
desde
entonces
tan
solo
...
The
man
has
since
then
only...
Canta
y
no
para
e'
buscarla,
no
deja
e'
soñarla
Sings
and
keeps
looking
for
her,
he
doesn't
stop
dreaming
of
her
Y
de
vez
en
cuando
le
dan
ganas
de
llorar.
And
every
now
and
then
he
feels
like
crying.
Canta
y
no
para
e
buscarla,
no
deja
e
soñarla
Sings
and
keeps
looking
for
her,
he
doesn't
stop
dreaming
of
her
Canta
se
da
un
trago
y
le
dan
ganas
de
llorar.
Sings,
takes
a
drink
and
feels
like
crying.
Cuenta
la
leyenda
que
en
verdad
se
amaban
Legend
has
it
that
they
really
loved
each
other
No
había
cuatro
estaciones
solo
primaveras
There
were
no
four
seasons,
only
spring
Y
aunque
fue
solo
un
viaje
de
fin
de
semana
And
though
it
was
just
an
end
of
the
week
trip
Se
alegraron
los
cielos
en
la
rivera.
The
heavens
rejoiced
by
the
riverbank.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Chacin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.