Jorge Luis Chacin - Solo Con Sus Recuerdos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Luis Chacin - Solo Con Sus Recuerdos




Solo Con Sus Recuerdos
В одиночестве со своими воспоминаниями
Este es el canto sincero
Это честная песнь
De un amigo hermano que vistió de hinojos
Друга-брата, преклонившего колени
Que se le agüaron los ojos
Слёзы застилают мне глаза
Recordando triste aquel amor primero
Грустно вспоминать aquella первую любовь
Ella tenía quince años
Ей было пятнадцать лет
La mirada pura y el corazón bueno
Чистый взгляд и доброе сердце
Ay pero algo mejor
Ах, но было нечто прекраснее
Su cuerpo, belleza y resplandor
Её тело, красота и сияние
Mas puros que los rayos del sol
Чище солнечных лучей
Que acarician mi suelo
Ласкающих мою землю
óyeme pero algo mejor
Услышь меня, но было нечто прекраснее
Su boca era el néctar del amor
Её уста были нектаром любви
Hermosa cual lirio, era una flor
Прекрасная, как лилия, она была цветком
Era la flor del pueblo.
Она была цветком этого города.
Fueron pasando los años
Проходили годы
Ella más hermosa y él con más esmero
Она становилась прекраснее, а он с каждым днём нежнее
Ay se prometían tantas cosas
Ах, они обещали друг другу столько всего
Eran muy felices
Они были очень счастливы
Compartían un sueño
Они мечтали вместе
Juraron finalizar la universidad
Поклялись закончить университет
Para casarse luego
А потом пожениться
Ay pero algo pasó
Ах, но что-то произошло
La hembra de otro se enamoró
Она влюбилась в другого
El hombre sin aliento quedó
Парень задохнулся от боли
Solo con sus recuerdos
В одиночестве со своими воспоминаниями
óyeme ella se marchó
Слушай, она ушла
El mozo a su país regresó
Парень вернулся в свою страну
Mas nunca se vieron y hoy
Но они больше никогда не виделись, и сегодня
Mi amigo está sufriendo.
Мой друг страдает.
Oh, no, no...
О, нет, нет...
Pues algo pasó
Ведь что-то произошло
La hembra de otro se enamoró
Она влюбилась в другого
El mozo a su país regresó
Парень вернулся в свою страну
Solo con sus recuerdos, óyeme bien...
В одиночестве со своими воспоминаниями, послушай меня...
Ella se marchó, escúchame...
Она ушла, слышишь...
El hombre sin aliento quedó, y como asi...
Парень задохнулся от боли, и вот так...
Mas nunca se vieron y hoy
Но они больше никогда не виделись, и сегодня
Mi amigo está sufriendo.
Мой друг страдает.
Estas son cosas que pasan
Такое случается
Mi querido amigo no estés maldiciendo
Мой дорогой друг, не проклинай
Deja que descanse su alma
Пусть её душа успокоится
No ves que me ha dicho
Разве ты не видишь, что она мне сказала
Que se está muriendo
Что она умирает
Discúlpala no era mala
Извини, она была не злая
Ni fue la rutina
И не рутина
Quien desvió su sueño
Разрушила её мечту
Ay te lo digo yo
Ах, говорю тебе я
Que lo que ella sintió
Что знаю, что она чувствовала
Por ti cuando tanto te amó
Когда ты так любил её
Me lo dijo en un beso, óyeme
Она сказала мне в поцелуе, послушай
Pues he sido yo
Ведь я был
El hombre que la acompaño
Мужчиной, который был с ней
El mismo que a te mintió
Тем, кто тебе солгал
Y ocultarlo más no puedo
И больше не могу скрывать это
Como me arranco esta pena, Escalona.
Как мне избавиться от этой боли, Эскалона.
Digame Francisco "El Hombre"...
Скажи мне, Франсиско "Человек"...
Pues algo pasó
Ведь что-то произошло
La hembra de otro se enamoró
Она влюбилась в другого
El mozo a su país regresó
Парень вернулся в свою страну
Solo con sus recuerdos, óyeme bien...
В одиночестве со своими воспоминаниями, послушай меня...
Ella se marchó, escúchame...
Она ушла, слышишь...
El hombre sin aliento quedó, Ay hombe!...
Парень задохнулся от боли, Боже мой...
Mas nunca se vieron y hoy
Но они больше никогда не виделись, и сегодня
Mi amigo está sufriendo.
Мой друг страдает.
Ay yo le pido perdón...
Я прошу у него прощения...
Ay que pena, penita pena
О, какая боль, боль, боль
Esa pena que lo mata y a mi me envenena...
Эта боль убивает его, а меня отравляет...
Pero ay que pena, penita pena
Но о, какая боль, боль, боль
Pena que abruma, pena, tentación y pena
Боль, которая ошеломляет, боль, искушение и боль
Ay que pena, penita pena
О, какая боль, боль, боль
Déjame decirte amigo que ella siempre te amó...
Позволь мне сказать тебе, друг, что она всегда любила тебя...
Pero ay que pena, penita pena
Но о, какая боль, боль, боль
Que silencio ha sepultado, oh, oh, oh, no, no, no
Какое молчание похоронило, о, о, о, нет, нет, нет
Ay que pena, penita pena
О, какая боль, боль, боль
Ah penita pe... penita, pena, pe... (11 veces)
Ах, боль, боль, боль... (11 раз)
Ah penita pe...
О, боль, боль...
A mi amigo le pido perdón
У моего друга я прошу прощения
Porque a su novia yo siempre la amé
Потому что я всегда любил его невесту
Uhhhh!...
Ухххх!...
A mi amigo le pido perdón
У моего друга я прошу прощения
Ay perdón...
О, прощения...
Porque a su novia yo siempre la amé
Потому что я всегда любил его невесту
Tanto la amé...
Так любил её...
A mi amigo le pido perdón
У моего друга я прошу прощения
Cosas del querer...
Чудеса любви...
Porque a su novia yo siempre la amé
Потому что я всегда любил его невесту
Ay cosas del Amor...
О, чудеса любви...
Se quedó solo con sus recuerdos
Он остался один со своими воспоминаниями
Y lloró, y lloró, y lloró
И плакал, плакал и плакал
Y yo tambien lloré...
И я тоже плакал...
Solo, con sus recuerdos
Один, со своими воспоминаниями
Porque me enamoré y eso duele más...
Потому что я влюбился, и это больнее...
Se quedó solo con sus recuerdos
Он остался один со своими воспоминаниями
A lo hecho mi amigo pecho y no hay vuelta atras...
Что сделано, то сделано, друг мой, и назад пути нет...
Nanana... Nanana... Nanana... Oh, oh.
Нанна... Нанна... Нанна... О, о.





Writer(s): Jorge Luis Chacin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.