Paroles et traduction Jorge Luis Chacin - Solo Con Sus Recuerdos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Con Sus Recuerdos
Только с воспоминаниями
Este
es
el
canto
sincero
Это
искренняя
песня
De
un
amigo
hermano
que
vistió
de
hinojos
Друга-брата,
который
преклонил
колени,
Que
se
le
agüaron
los
ojos
У
которого
глаза
наполнились
слезами,
Recordando
triste
aquel
amor
primero
Вспоминая
грустно
ту
первую
любовь.
Ella
tenía
quince
años
Ей
было
пятнадцать
лет,
La
mirada
pura
y
el
corazón
bueno
Чистый
взгляд
и
доброе
сердце.
Ay
pero
algo
mejor
Ах,
но
было
кое-что
лучше:
Su
cuerpo,
belleza
y
resplandor
Её
тело,
красота
и
сияние,
Mas
puros
que
los
rayos
del
sol
Чище,
чем
лучи
солнца,
Que
acarician
mi
suelo
Что
ласкают
мою
землю.
óyeme
pero
algo
mejor
Послушай,
но
было
кое-что
лучше:
Su
boca
era
el
néctar
del
amor
Её
губы
были
нектаром
любви,
Hermosa
cual
lirio,
era
una
flor
Прекрасная,
как
лилия,
она
была
цветком,
Era
la
flor
del
pueblo.
Она
была
цветком
всего
селения.
Fueron
pasando
los
años
Шли
годы,
Ella
más
hermosa
y
él
con
más
esmero
Она
становилась
всё
прекраснее,
а
он
всё
заботливее.
Ay
se
prometían
tantas
cosas
Ах,
они
столько
всего
обещали
друг
другу,
Eran
muy
felices
Они
были
так
счастливы,
Compartían
un
sueño
Делили
одну
мечту,
Juraron
finalizar
la
universidad
Поклялись
закончить
университет,
Para
casarse
luego
Чтобы
потом
пожениться.
Ay
pero
algo
pasó
Ах,
но
случилось
кое-что:
La
hembra
de
otro
se
enamoró
Девушка
влюбилась
в
другого.
El
hombre
sin
aliento
quedó
Мужчина
остался
бездыханным,
Solo
con
sus
recuerdos
Только
с
воспоминаниями.
óyeme
ella
se
marchó
Послушай,
она
ушла,
El
mozo
a
su
país
regresó
Парень
вернулся
в
свою
страну,
Mas
nunca
se
vieron
y
hoy
Но
они
больше
никогда
не
виделись,
и
сегодня
Mi
amigo
está
sufriendo.
Мой
друг
страдает.
Oh,
no,
no...
О,
нет,
нет...
Pues
algo
pasó
Ведь
случилось
кое-что:
La
hembra
de
otro
se
enamoró
Девушка
влюбилась
в
другого.
El
mozo
a
su
país
regresó
Парень
вернулся
в
свою
страну,
Solo
con
sus
recuerdos,
óyeme
bien...
Только
с
воспоминаниями,
послушай
внимательно...
Ella
se
marchó,
escúchame...
Она
ушла,
послушай
меня...
El
hombre
sin
aliento
quedó,
y
como
asi...
Мужчина
остался
бездыханным,
и
как
же
так...
Mas
nunca
se
vieron
y
hoy
Но
они
больше
никогда
не
виделись,
и
сегодня
Mi
amigo
está
sufriendo.
Мой
друг
страдает.
Estas
son
cosas
que
pasan
Такие
вещи
случаются.
Mi
querido
amigo
no
estés
maldiciendo
Мой
дорогой
друг,
не
проклинай
её.
Deja
que
descanse
su
alma
Пусть
её
душа
упокоится.
No
ves
que
me
ha
dicho
Разве
ты
не
видишь,
что
он
мне
сказал,
Que
se
está
muriendo
Что
он
умирает?
Discúlpala
no
era
mala
Извини
её,
она
не
была
плохой,
Ni
fue
la
rutina
И
не
рутина
Quien
desvió
su
sueño
Разрушила
их
мечту.
Ay
te
lo
digo
yo
Ах,
я
тебе
говорю,
Que
sé
lo
que
ella
sintió
Что
я
знаю,
что
она
чувствовала
Por
ti
cuando
tanto
te
amó
К
тебе,
когда
так
сильно
любила
тебя.
Me
lo
dijo
en
un
beso,
óyeme
Она
сказала
мне
это
в
поцелуе,
послушай,
Pues
he
sido
yo
Ведь
это
был
я,
El
hombre
que
la
acompaño
Мужчина,
который
был
с
ней,
El
mismo
que
a
tí
te
mintió
Тот
самый,
кто
тебе
солгал,
Y
ocultarlo
más
no
puedo
И
я
больше
не
могу
это
скрывать.
Como
me
arranco
esta
pena,
Escalona.
Как
мне
избавиться
от
этой
боли,
Эскалона?
Digame
Francisco
"El
Hombre"...
Скажи
мне,
Франсиско
"Человек"...
Pues
algo
pasó
Ведь
случилось
кое-что:
La
hembra
de
otro
se
enamoró
Девушка
влюбилась
в
другого.
El
mozo
a
su
país
regresó
Парень
вернулся
в
свою
страну,
Solo
con
sus
recuerdos,
óyeme
bien...
Только
с
воспоминаниями,
послушай
внимательно...
Ella
se
marchó,
escúchame...
Она
ушла,
послушай
меня...
El
hombre
sin
aliento
quedó,
Ay
hombe!...
Мужчина
остался
бездыханным,
Ах,
парень!...
Mas
nunca
se
vieron
y
hoy
Но
они
больше
никогда
не
виделись,
и
сегодня
Mi
amigo
está
sufriendo.
Мой
друг
страдает.
Ay
yo
le
pido
perdón...
Ах,
я
прошу
у
него
прощения...
Ay
que
pena,
penita
pena
Ах,
какая
боль,
боль,
боль,
Esa
pena
que
lo
mata
y
a
mi
me
envenena...
Эта
боль,
которая
убивает
его
и
отравляет
меня...
Pero
ay
que
pena,
penita
pena
Но
ах,
какая
боль,
боль,
боль,
Pena
que
abruma,
pena,
tentación
y
pena
Боль,
которая
подавляет,
боль,
искушение
и
боль.
Ay
que
pena,
penita
pena
Ах,
какая
боль,
боль,
боль,
Déjame
decirte
amigo
que
ella
siempre
te
amó...
Позволь
мне
сказать
тебе,
друг,
что
она
всегда
любила
тебя...
Pero
ay
que
pena,
penita
pena
Но
ах,
какая
боль,
боль,
боль,
Que
silencio
ha
sepultado,
oh,
oh,
oh,
no,
no,
no
Какое
молчание
похоронило,
о,
о,
о,
нет,
нет,
нет.
Ay
que
pena,
penita
pena
Ах,
какая
боль,
боль,
боль.
Ah
penita
pe...
penita,
pena,
pe...
(11
veces)
Ах,
боль,
бо...
боль,
боль,
бо...
(11
раз)
Ah
penita
pe...
Ах,
боль,
бо...
A
mi
amigo
le
pido
perdón
Я
прошу
прощения
у
своего
друга,
Porque
a
su
novia
yo
siempre
la
amé
Потому
что
я
всегда
любил
его
девушку.
A
mi
amigo
le
pido
perdón
Я
прошу
прощения
у
своего
друга,
Ay
perdón...
Ах,
прости...
Porque
a
su
novia
yo
siempre
la
amé
Потому
что
я
всегда
любил
его
девушку.
Tanto
la
amé...
Так
сильно
любил...
A
mi
amigo
le
pido
perdón
Я
прошу
прощения
у
своего
друга,
Cosas
del
querer...
Таковы
дела
сердечные...
Porque
a
su
novia
yo
siempre
la
amé
Потому
что
я
всегда
любил
его
девушку.
Ay
cosas
del
Amor...
Ах,
таковы
дела
любовные...
Se
quedó
solo
con
sus
recuerdos
Он
остался
только
с
воспоминаниями
Y
lloró,
y
lloró,
y
lloró
И
плакал,
и
плакал,
и
плакал.
Y
yo
tambien
lloré...
И
я
тоже
плакал...
Solo,
con
sus
recuerdos
Только
с
воспоминаниями,
Porque
me
enamoré
y
eso
duele
más...
Потому
что
я
влюбился,
и
это
больнее
всего...
Se
quedó
solo
con
sus
recuerdos
Он
остался
только
с
воспоминаниями.
A
lo
hecho
mi
amigo
pecho
y
no
hay
vuelta
atras...
Что
сделано,
то
сделано,
друг
мой,
и
пути
назад
нет...
Nanana...
Nanana...
Nanana...
Oh,
oh.
Нанана...
Нанана...
Нанана...
О,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Chacin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.