Paroles et traduction Jorge Luis Chacin feat. Neguito Borjas - Fuente Divina / Sin Rencor / Gaita Onomatopéyica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuente Divina / Sin Rencor / Gaita Onomatopéyica
Divine Source / Without Resentment / Onomatopoeic Gaita
- ¡Jorgitoo!
¡Que
alegría
tan
grande
gracias!,
por
- Jorgitoo!
What
a
great
joy,
thank
you,
for
Invitarme
hermano
a
hacer
música
contigo.
Inviting
me,
brother,
to
make
music
with
you.
- ¡Un
placer
para
mí!
- A
pleasure
for
me!
- Y
esta
gaita
que
te
voy
a
cantar
que
te
pertenece
- And
this
gaita
that
I'm
going
to
sing
to
you
that
belongs
to
you
Es
una
de
las
gaitas
mas
bellas
que
le
han
hecho
al
lago
Is
one
of
the
most
beautiful
gaitas
that
have
been
made
for
the
lake
- Y
con
eso
recordamos
recordamos
a
nuestra
bella
Gladys
Vera
- And
with
that
we
remember
our
beautiful
Gladys
Vera
- Si
señor
nuestra
querida
Gladys
- Yes
sir,
our
dear
Gladys
Neguito,
gracias
por
venir
sabes
que
te
admiro
Neguito,
thanks
for
coming,
you
know
I
admire
you
Que
te
aprecio
y
soy
tu
fan
así
que
muchísimas
gracias
por
venir.
That
I
appreciate
you
and
I'm
your
fan
so
thank
you
very
much
for
coming.
- ¡Gracias
hermano,
igualmente
Jorge!
- Thank
you
brother,
likewise
Jorge!
Hermoso
lago
Beautiful
lake
Hermosa
fuente
divina
Beautiful
divine
source
Lleno
de
plenitud
y
transparencia
Full
of
fullness
and
transparency
Viste
nacer
a
mi
china
You
saw
my
girl
be
born
Fueron
los
peces
It
was
the
fish
Junto
a
las
olas
Along
with
the
waves
Los
que
llevaron
la
tabla
Those
who
carried
the
table
De
nuestra
santa
patrona.
From
our
holy
patron
saint.
¿Dónde
estará
nuestro
lago?
Where
will
our
lake
be?
Aquel
de
aguas
cristalinas
That
of
crystalline
waters
Solo
y
triste
se
ha
quedado
Alone
and
sad
it
has
remained
Hoy
la
inmundicia
lo
arruina.
Today
filth
ruins
it.
Si
no
tomamos
conciencia
If
we
don't
become
aware
De
que
está
contaminado
That
it
is
contaminated
Nunca
veremos
la
esencia
We
will
never
see
the
essence
De
lo
que
Dios
ha
creado.
Of
what
God
has
created.
Hermoso
lago
Beautiful
lake
- ¡Que
bello
Jorge!
- How
beautiful,
Jorge!
Le
doy
gracias
al
señor
I
thank
the
Lord
Por
haberte
conocido
For
having
met
you
Pues
los
años
que
vivimos
For
the
years
we
lived
Fueron
de
dicha
y
amor
They
were
of
joy
and
love
Pero
una
sombra
cubrió
But
a
shadow
covered
Nuestro
amor
en
un
momento
Our
love
in
a
moment
Ese
bello
sentimiento
That
beautiful
feeling
Además
de
sufrimiento
Besides
suffering
Desilusión
me
dejó.
Disillusionment
left
me.
Así
siempre
ha
de
pasar
This
is
how
it
always
has
to
happen
Que
cada
vez
que
escuchéis
That
every
time
you
hear
Una
gaita
lloraréis
porqué
A
gaita
you
will
cry
because
En
mi
tierra
pensar.
To
think
of
my
land.
Son
bellas
prosas
que
a
ti
te
harán
recordar
They
are
beautiful
prose
that
will
make
you
remember
Todas
esas
lindas
cosas
que
no
pudimos
lograr.
All
those
beautiful
things
that
we
could
not
achieve.
Sin
rencor
ahora
te
digo
Without
resentment
now
I
tell
you
Que
lo
nuestro
ha
terminado
That
ours
is
over
Ese
bello
amor
sagrado
That
beautiful
sacred
love
Para
mí
no
tendrá
olvido
For
me
it
will
not
be
forgotten
Y
eso
donde
solamente
And
that's
where
only
Tú
y
yo
somos
los
testigos
You
and
I
are
the
witnesses
Cuando
tu
cuerpo
y
el
mío
When
your
body
and
mine
En
sutil
tierno
amorío
In
subtle
tender
love
affair
Se
unieron
ardientemente.
They
united
ardently.
Y
así
siempre
ha
de
pasar
And
this
is
how
it
always
has
to
happen
Que
cada
vez
que
escuchéis
That
every
time
you
hear
Una
gaita
lloraréis
porque
A
gaita
you
will
cry
because
En
mi
tierra
pensar
To
think
of
my
land.
Son
bellas
prosas
que
a
ti
te
harán
recordar
They
are
beautiful
prose
that
will
make
you
remember
Todas
esas
lindas
cosas
que
no
pudimos
lograr.
All
those
beautiful
things
that
we
could
not
achieve.
- Que
bella
- How
beautiful
Ja
jay
claro!
Ha
ha
jay
of
course!
Y
así
siempre
ha
de
pasar
And
this
is
how
it
always
has
to
happen
Que
cada
vez
que
escuchéis
That
every
time
you
hear
Una
gaita
llorareis
porque
A
gaita
you
will
cry
because
En
mi
tierra
pensar
To
think
of
my
land
Son
bellas
prosas
que
a
ti
te
harán
recordar
They
are
beautiful
prose
that
will
make
you
remember
Todas
esas
lindas
cosas
que
no
pudimos
lograr
All
those
beautiful
things
that
we
could
not
achieve
Lero
leee
mm
jummm
Lero
leee
mm
jummm
- ¡Que
bello
Jorgito!
- How
beautiful,
Jorgito!
-Gracias
hermano,
gracias
a
ti.
¿Sabes
que?
- Thank
you
brother,
thank
you.
You
know
what?
!Te
tengo
una
sorpresa¡
I
have
a
surprise
for
you!
- ¡Te
tengo
una
sorpresa!
- I
have
a
surprise
for
you!
-¡Que
sorpresa?
- What
surprise?
- Lo
que
pasa
es
que
que
tu
hiciste
- What
happens
is
that
you
did
Un
concurso
para
ponerle
A
contest
to
put
it
Letra
a
la
gaita
onomatopeyica
Lyrics
to
the
onomatopoeic
gaita
- Y
yo
le
hice
letra
pero
nunca
pude
hacértela
llegar
- And
I
wrote
lyrics
to
it,
but
I
could
never
get
it
to
you
- ¿Y
te
la
sabeis?
- And
you
know
it?
- ¡Me
la
sé!
- I
know
it!
- Con
las
palmas
pues
y
dice
así...
- With
the
palms
then,
and
it
goes
like
this...
Escúchala
ya,
no
critiques
más
Listen
to
it
now,
don't
criticize
anymore
Mira
que
esta
si
es
buena
de
verdad
Look,
this
one
is
really
good
Ponerle
atencion
a
mi
inspiración
es
pura
y
tradicional
Pay
attention
to
my
inspiration,
it
is
pure
and
traditional
La
gaita
onomatopéyica
es
buena
pa
interpretar
(Bis)
The
onomatopoeic
gaita
is
good
to
interpret
(Encore)
- ¡Que
bueno
Jorgito!
- How
good,
Jorgito!
- Ahora
la
sorpresa
te
la
voy
a
dar
yo
- Now
I'm
going
to
give
you
the
surprise
Jorgito
que
gran
sorpresa
la
que
me
acabáis
de
dar
Jorgito,
what
a
great
surprise
you
just
gave
me
Con
esa
tremenda
letra
se
va
a
volver
a
pegar
(Bis)
With
those
tremendous
lyrics,
it's
going
to
stick
again
(Encore)
Escúchala
ya,
no
critiques
más
Listen
to
it
now,
don't
criticize
anymore
Mira
que
esta
esta
si
es
buena
de
verdad
Look,
this
one
is
really
good
Ponerle
atencion
a
mi
inspiracion
es
pura
y
tradicional
Pay
attention
to
my
inspiration,
it
is
pure
and
traditional
La
gaita
onomatopéyica
es
buena
va
interpretar
(Bis)
The
onomatopoeic
gaita
is
good
to
interpret
(Encore)
Pararapapapapanpapapapapaparapapapatatan
Pararapapapapanpapapapapaparapapapatatan
-Gracias
hermano
-Thank
you
brother
-Que
bueno
Jorgito
-That's
great,
Jorgito
-Te
quiero.
Neguito
Borjas!
-I
love
you.
Neguito
Borjas!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Chacin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.