Jorge Luteca - Gota - traduction des paroles en anglais

Gota - Jorge Lutecatraduction en anglais




Gota
Gota
Una vez más, no me mires, me dedico un instante de cosas bellas,
My dear, don't look at me, I need a moment for beautiful things,
Vuelve a ocurrir, no me mires, el mundo y yo,
It's happening again, don't look at me, the world and I,
Vuelvo sin más, no me mires, busco en el aire un lugar
I come back without further ado, don't look at me, I seek a place in the air
Donde se debe hablar,
Where I should speak,
Y solo encuentro un fin de preguntas sin contestar.
And I only find an end to questions without answers.
Cuento el valor que merecen las cosas, sólo monedas que
I count the value of things that deserve, only coins that
Pierden la forma,
Lose their shape,
Miedo a respirar, entre gota y gota.
Afraid to breathe, between drop and drop.
Un día más vuelvo, todo sigue igual, el mundo y yo.
One more day I come back, everything remains the same, the world and I.
Resiento el sabor que le tomo a la vida, cruel realidad
I regret the taste I've acquired for life, cruel reality
Alimenta a mi soledad
Feeds my loneliness
Decido por mí, cada segundo se escribe, de privacidad ohh!
I decide for myself, every second is written, of privacy ohh!
Nadie llegó por lo que nadie llegó, nadie puede oírme,
No one came for what nobody came for, nobody can hear me,
No encuentro el remedio ni tampoco el erirme, uhh, cajón
I can't find the remedy nor can I stand up, uhh, drawer
De sastre de dios, imprevisible.
Of tailor of God, unpredictable.
Uuh uuh uuh! ciego a no saber si no, qué queda más que yo?
Uuh uuh uuh! Blind to not knowing if not, what remains more than me?
Un día nadie me vió, fue entonces lo divino, me hice
One day nobody saw me, then it was divine, I made myself
Invisible entre todos, yo era el amo,
Invisible among all, I was the master,
La fantasía me inundó, dulce el pecado de estar lejos. oooh!
Fantasy flooded me, sweet the sin of being far away. oooh!
Recuerdo sólo el calor que de nombre se cambió, recuerdo
I remember only the warmth that changed my name, I remember
Sólo el sabor de lo divino,
Only the taste of the divine,
La fantasía me inundó, fue entonces cuando me vi lejos.
Fantasy flooded me, that's when I saw myself far away.
Lloraré, detrás no me arrepiento,
I will weep, behind I don't regret,
Lloraré, no a mi bendición.
I will weep, not to my blessing.
Comparto la pena de ver, que estáis perdidos, de ser tan
I share the sorrow of seeing, that you are lost, of being so
Ciegos como son,
Blind as you are,
Ojos heridos no serán, por miedo no serán, ojos que lloren
Injured eyes shall not be, for fear they shall not be, eyes that weep
A mi son.
To my tune.
Oohhh!
Oohhh!





Writer(s): Luis Miguel Rambaud, Jorge Antonio Hidalgo Diaz

Jorge Luteca - Envidia
Album
Envidia
date de sortie
12-10-2010


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.