Jorge Luteca - Gota - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Luteca - Gota




Gota
Капля
Una vez más, no me mires, me dedico un instante de cosas bellas,
Солнце больше не обнимит лик мой, я отдаю себя на миг прекрасным вещам,
Vuelve a ocurrir, no me mires, el mundo y yo,
Снова это происходит, не смотри на меня, мир и я,
Vuelvo sin más, no me mires, busco en el aire un lugar
Я возвращаюсь без лишних слов, не смотри на меня, я ищу в воздухе место,
Donde se debe hablar,
Где можно говорить,
Y solo encuentro un fin de preguntas sin contestar.
И нахожу лишь конец вопросов без ответов.
Cuento el valor que merecen las cosas, sólo monedas que
Я ценю все то, чего заслуживают вещи, только монеты, которые
Pierden la forma,
Теряют форму,
Miedo a respirar, entre gota y gota.
Страх дышать, между каплей и каплей.
Un día más vuelvo, todo sigue igual, el mundo y yo.
В очередной раз я возвращаюсь, все по-прежнему, мир и я.
Resiento el sabor que le tomo a la vida, cruel realidad
Я терплю горечь жизни, жестокая истина
Alimenta a mi soledad
Питает мое одиночество
Decido por mí, cada segundo se escribe, de privacidad ohh!
Я решаю за себя, каждая секунда становится письмом, о собственном пространстве, о!
Nadie llegó por lo que nadie llegó, nadie puede oírme,
Никто не пришел ради того, ради чего никто не пришел, никто не может услышать меня,
No encuentro el remedio ni tampoco el erirme, uhh, cajón
Я не нахожу ни лекарства, ни гордости, ох, ящик
De sastre de dios, imprevisible.
Божьего портного, непредсказуемый.
Uuh uuh uuh! ciego a no saber si no, qué queda más que yo?
Уух уух уух! Ослепнув, не зная, так ли это, что еще осталось, кроме меня?
Un día nadie me vió, fue entonces lo divino, me hice
Однажды никто меня не видел, тогда-то и произошло божественное, я стал
Invisible entre todos, yo era el amo,
Невидимым среди всех, я был хозяином,
La fantasía me inundó, dulce el pecado de estar lejos. oooh!
Фантазия захлестнула меня, сладостный грех быть далеко. о!
Recuerdo sólo el calor que de nombre se cambió, recuerdo
Я помню только тепло, которое сменилось другим, я помню
Sólo el sabor de lo divino,
Только вкус божественного,
La fantasía me inundó, fue entonces cuando me vi lejos.
Фантазия захлестнула меня, тогда я увидел себя далеко.
Lloraré, detrás no me arrepiento,
Я буду плакать, позже я не пожалею,
Lloraré, no a mi bendición.
Я буду плакать, не о своем благословении.
Comparto la pena de ver, que estáis perdidos, de ser tan
Я сочувствую вам, видя, что вы заблудились, что вы таки
Ciegos como son,
Ослепли,
Ojos heridos no serán, por miedo no serán, ojos que lloren
Искалеченные глаза не будут, из-за страха не будут, плачущие глаза.
A mi son.
Моя мелодия.
Oohhh!
Оо!





Writer(s): Luis Miguel Rambaud, Jorge Antonio Hidalgo Diaz

Jorge Luteca - Envidia
Album
Envidia
date de sortie
12-10-2010


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.