Paroles et traduction Jorge Marazu - Lineas De Nazca
Lineas De Nazca
Nazca Lines
Yo
que
he
trazado
las
Líneas
de
I
who
have
traced
the
Nazca
Lines
Nazca
en
mi
piel
y
he
sentido
el
miedo.
On
my
skin
and
felt
the
fear.
Yo
que
he
caído
y
he
vuelto
a
ponerme
de
pie,
cruzaré
los
dedos.
I
who
have
fallen
and
have
risen
to
my
feet,
will
cross
my
fingers.
Fue
el
pánico
a
saltar
sin
red
y
a
mirar
con
lupa
cada
movimiento.
It
was
the
panic
of
jumping
without
a
net
and
looking
at
every
movement
with
a
magnifying
glass.
Soy
simplemente
lo
que
veis,
una
pluma
en
una
ráfaga
de
viento.
I
am
simply
what
you
see,
a
feather
in
a
gust
of
wind.
Y
de
ti
salió
el
color
y
la
fuerza
del
dragón
que
llevo
dentro.
And
from
you
came
the
color
and
strength
of
the
dragon
that
I
carry
within.
Dar
la
cara
ante
cruz.
Facing
up
to
cross.
Hoy
soy
capaz
de
confiar
y
sembrar
una
semilla
en
el
desierto.
Today
I
am
able
to
trust
and
sow
a
seed
in
the
desert.
Si
me
agarras
yo
no
me
voy
a
soltar.
If
you
hold
me,
I
will
not
let
go.
Tú
que
has
venido
a
alumbrar
el
pequeño
rincón
de
mi
punto
ciego.
You
who
have
come
to
light
the
small
corner
of
my
blind
spot.
Me
has
enseñado
a
creer
sin
dejar
de
poner
los
pies
en
el
suelo.
You
have
taught
me
to
believe
without
ceasing
to
keep
my
feet
on
the
ground.
Fue
el
pánico
a
saltar
sin
red
y
a
mirar
con
lupa
cada
movimiento.
It
was
the
panic
of
jumping
without
a
net
and
looking
at
every
movement
with
a
magnifying
glass.
Soy
simplemente
lo
que
veis,
una
pluma
en
una
ráfaga
de
viento.
I
am
simply
what
you
see,
a
feather
in
a
gust
of
wind.
Y
de
ti
salió
el
color
y
la
fuerza
del
dragón
que
llevo
dentro.
And
from
you
came
the
color
and
strength
of
the
dragon
that
I
carry
within.
Hoy
soy
capaz
de
confiar
y
sembrar
una
semilla
en
el
desierto.
Today
I
am
able
to
trust
and
sow
a
seed
in
the
desert.
Si
me
agarras
yo
no
me
voy
a
soltar.
If
you
hold
me,
I
will
not
let
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Juan Hernandez Marazuela
Album
Lumínica
date de sortie
22-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.