Paroles et traduction en anglais Jorge Marazu - Tu Fiebre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
si
preguntar
I
don't
know
if
I
should
ask
Probablemente
sea
mejor
marcharme
y
no
pensar
It's
probably
better
to
leave
and
not
think
Hasta
esperar
el
día
en
que
termine
de
temblar
Until
I
wait
for
the
day
when
I
stop
shaking
Y
los
termometros
revienten
And
the
thermometers
explode
Y
la
soledad
And
loneliness
Quede
conmigo
cuando
a
mi
me
apetezca
quedar
Stay
with
me
when
I
feel
like
staying
No
habrá
septiembre
ni
dolor
There
will
be
no
September
or
pain
Ni
fuego
que
apagar
No
fire
to
be
put
out
Solo
miradas
que
alimenten
como
lo
hace
el
pan
Just
looks
that
feed
like
bread
does
Dentro
de
un
cuento
me
reivento
In
a
story
I
reinvent
myself
Y
vuelvo
a
comenzar
And
I
start
over
again
Pero
no
sales
tú
But
you
don't
come
out
No
sales
tú
You
don't
come
out
Presiento
la
señal
I
sense
the
signal
Puede
estar
lejos
pero
sé
que
un
día
ha
de
llegar
It
may
be
far
away
but
I
know
that
one
day
it
will
arrive
Notó
el
reflejo
en
el
espejo
Noticed
the
reflection
in
the
mirror
Miro
para
atrás
I
look
back
Me
quejo
y
me
hago
viejo
en
este
instante
que
se
va
I
complain
and
I
grow
old
in
this
moment
that
is
going
away
Todos
los
trenes
que
perdí
ya
no
pasaron
más
All
the
trains
I
missed
never
passed
by
again
Nada
de
lo
que
sucedió
fue
por
casualidad
Nothing
that
happened
was
by
chance
La
lluvia
todo
lo
apagó
The
rain
turned
everything
off
No
me
llegó
a
mojar
It
didn't
get
me
wet
Tuve
tu
techo
y
en
el
pecho
cosas
que
contar
I
had
your
roof
and
in
my
chest
things
to
tell
Donde
no
sales
tú
Where
you
don't
come
out
No
sales
tú
You
don't
come
out
Me
cuesta
respirar
I
have
a
hard
time
breathing
Partir
de
cero
no
es
igual
que
volver
a
empezar
Starting
from
scratch
is
not
the
same
as
starting
over
Salir
primero
no
es
sinonimo
de
terminar
Leaving
first
does
not
mean
finishing
De
cualquier
modo
nunca
fui
tus
ganas
de
ganar
In
any
case,
I
was
never
your
desire
to
win
Y
habló
de
todo
lo
que
no
supe
decir
jamás
And
he
spoke
of
everything
I
never
knew
how
to
say
Si
de
algo
puedo
presumir
es
de
saber
llorar
If
there's
one
thing
I
can
boast
about,
it's
knowing
how
to
cry
De
desnudarme
en
las
canciones
que
no
escucharás
Of
undressing
in
songs
you
won't
hear
Y
no
teñir
mi
vida
de
un
color
superficial
And
not
dyeing
my
life
a
superficial
color
No
había
nadie
alrededor
There
was
no
one
around
Todo
era
falta
de
valor
Everything
was
lack
of
courage
Y
flores
secas
en
macetas
raras
And
dried
flowers
in
strange
pots
Fiebre
que
nunca
bajaba
Fever
that
never
went
down
Noches
sin
control
Out
of
control
nights
Sudor
y
reconciliacion
y
cuentos
sin
final
Sweat
and
reconciliation
and
stories
with
no
end
Donde
no
sales
tú
Where
you
don't
come
out
No
sales
tú
You
don't
come
out
No
hay
calor
There's
no
heat
Hay
falta
de
valor
There's
a
lack
of
courage
No
hay
calor
There's
no
heat
Hay
falta
de
valor
There's
a
lack
of
courage
No
hay
calor
hay
falta
de
valor
There's
no
heat
there's
a
lack
of
courage
No
hay
calor
hay
falta
de
valor
There's
no
heat
there's
a
lack
of
courage
Tu
fiebre
no
se
va
Your
fever
won't
go
away
No
se
va
It
won't
go
away
No
se
va
It
won't
go
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernandez Marazuela Jorge Juan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.