Jorge Mautner - Bumba Meu Boi de Beijing - traduction des paroles en allemand

Bumba Meu Boi de Beijing - Jorge Mautnertraduction en allemand




Bumba Meu Boi de Beijing
Bumba Meu Boi aus Peking
Cantem comigo de uma vez
Singt mit mir, meine Schöne, auf einen Streich
A nova canção do mandarim
Das neue Lied des Mandarin
Que é mágico de um circo chinês
Der magisch ist, aus einem chinesischen Zirkus
Que é um Fu Manchu em Beijing
Der ein Fu Manchu dort in Peking ist
Cantem comigo de uma vez
Singt mit mir, meine Schöne, auf einen Streich
A nova canção do mandarim
Das neue Lied des Mandarin
Que é mágico de um circo chinês
Der magisch ist, aus einem chinesischen Zirkus
Que é um Fu Manchu em Beijing
Der ein Fu Manchu dort in Peking ist
Jovem como Peter Pan
Jung wie Peter Pan
Porque faz tai chi chuan
Weil er Tai Chi Chuan macht
Jovem como Peter Pan
Jung wie Peter Pan
Porque faz tai chi chuan
Weil er Tai Chi Chuan macht
Cai a chuva em Hong Kong
Der Regen fällt in Hongkong
Cai também em Shangai
Fällt auch dort in Shanghai
Parecem bolas de ping pong
Sie sehen aus wie Tischtennisbälle
As gotas dessa chuva quando cai
Die Tropfen dieses Regens, wenn er fällt
Cai a chuva em Hong Kong
Der Regen fällt in Hongkong
Cai também em Shangai
Fällt auch dort in Shanghai
Parecem bolas de ping pong
Sie sehen aus wie Tischtennisbälle
As gotas dessa chuva quando cai
Die Tropfen dieses Regens, wenn er fällt
Vamos cantando assim
Lasst uns so singen, meine Liebste,
O bumba meu boi de Beijing
Den Bumba Meu Boi aus Peking
Vamos cantando assim
Lasst uns so singen, meine Liebste,
O bumba meu boi de Beijing
Den Bumba Meu Boi aus Peking
Os cules puxavam riquixás
Die Kulis zogen Rikschas
Puxavam, puxavam bem demais
Zogen, zogen sehr gut
Jogavam, jogavam futebol (gol do Pelé)
Spielten, spielten Fußball (Tor von Pelé)
Gostavam de teatro e besteirol
Mochten Theater und Klamauk
E a mensagem final
Und die letzte Botschaft, meine Holde,
É o caminho do Tao
Ist der Weg des Tao
E a mensagem final
Und die letzte Botschaft, meine Holde,
É o caminho do Tao (e Lao-Tsé com muito axé)
Ist der Weg des Tao (und Lao-Tse mit viel Axé)





Writer(s): Jorge Mautner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.