Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bumba Meu Boi de Beijing
Bumba Meu Boi aus Peking
Cantem
comigo
de
uma
vez
Singt
mit
mir,
meine
Schöne,
auf
einen
Streich
A
nova
canção
do
mandarim
Das
neue
Lied
des
Mandarin
Que
é
mágico
de
um
circo
chinês
Der
magisch
ist,
aus
einem
chinesischen
Zirkus
Que
é
um
Fu
Manchu
lá
em
Beijing
Der
ein
Fu
Manchu
dort
in
Peking
ist
Cantem
comigo
de
uma
vez
Singt
mit
mir,
meine
Schöne,
auf
einen
Streich
A
nova
canção
do
mandarim
Das
neue
Lied
des
Mandarin
Que
é
mágico
de
um
circo
chinês
Der
magisch
ist,
aus
einem
chinesischen
Zirkus
Que
é
um
Fu
Manchu
lá
em
Beijing
Der
ein
Fu
Manchu
dort
in
Peking
ist
Jovem
como
Peter
Pan
Jung
wie
Peter
Pan
Porque
faz
tai
chi
chuan
Weil
er
Tai
Chi
Chuan
macht
Jovem
como
Peter
Pan
Jung
wie
Peter
Pan
Porque
faz
tai
chi
chuan
Weil
er
Tai
Chi
Chuan
macht
Cai
a
chuva
em
Hong
Kong
Der
Regen
fällt
in
Hongkong
Cai
também
lá
em
Shangai
Fällt
auch
dort
in
Shanghai
Parecem
bolas
de
ping
pong
Sie
sehen
aus
wie
Tischtennisbälle
As
gotas
dessa
chuva
quando
cai
Die
Tropfen
dieses
Regens,
wenn
er
fällt
Cai
a
chuva
em
Hong
Kong
Der
Regen
fällt
in
Hongkong
Cai
também
lá
em
Shangai
Fällt
auch
dort
in
Shanghai
Parecem
bolas
de
ping
pong
Sie
sehen
aus
wie
Tischtennisbälle
As
gotas
dessa
chuva
quando
cai
Die
Tropfen
dieses
Regens,
wenn
er
fällt
Vamos
cantando
assim
Lasst
uns
so
singen,
meine
Liebste,
O
bumba
meu
boi
de
Beijing
Den
Bumba
Meu
Boi
aus
Peking
Vamos
cantando
assim
Lasst
uns
so
singen,
meine
Liebste,
O
bumba
meu
boi
de
Beijing
Den
Bumba
Meu
Boi
aus
Peking
Os
cules
puxavam
riquixás
Die
Kulis
zogen
Rikschas
Puxavam,
puxavam
bem
demais
Zogen,
zogen
sehr
gut
Jogavam,
jogavam
futebol
(gol
do
Pelé)
Spielten,
spielten
Fußball
(Tor
von
Pelé)
Gostavam
de
teatro
e
besteirol
Mochten
Theater
und
Klamauk
E
a
mensagem
final
Und
die
letzte
Botschaft,
meine
Holde,
É
o
caminho
do
Tao
Ist
der
Weg
des
Tao
E
a
mensagem
final
Und
die
letzte
Botschaft,
meine
Holde,
É
o
caminho
do
Tao
(e
Lao-Tsé
com
muito
axé)
Ist
der
Weg
des
Tao
(und
Lao-Tse
mit
viel
Axé)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Mautner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.