Paroles et traduction Jorge Mautner - Consciência
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
Take
your
hand
off
my
conscience
and
put
it
No
cabaço
da
cabeça
In
the
vessel
of
the
head
Tire
a
mão
da
consciência
e
ponha
Take
your
hand
off
my
conscience
and
put
it
No
buraco
da
vergonha
In
the
hole
of
shame
Tire
a
mão
e
ponha
o
corpo
todo
no
corpo
da
consciência
Take
your
hand
off
and
put
your
whole
body
in
the
body
of
conscience
Ponha
ouvido,
orelha,
língua,
boca
na
cara
da
consciência
Put
ear,
ear,
tongue,
mouth
on
the
face
of
conscience
E
umbigo
na
barriga
dela
And
navel
in
her
belly
Ponha
olhos
no
colírio
dela
Put
eyes
in
her
eye
drops
Ponha
tripas
na
barriga
dela
Put
guts
in
her
belly
Ponha
olhos
nos
óculos
dela
Put
eyes
in
her
glasses
O
cabelo,
o
pelo,
a
pele,
a
perna,
o
braço,
a
carne,
o
sangue
pensa
Hair,
fur,
skin,
leg,
arm,
flesh,
blood
thinks
A
madeira,
o
nervo,
a
unha,
a
terra,
a
água,
o
leite,
o
peito
pensa
Wood,
nerve,
nail,
earth,
water,
milk,
breast
thinks
O
plástico,
o
fogo,
o
estômago,
o
aço,
o
osso,
o
coração
Plastic,
fire,
stomach,
steel,
bone,
heart
O
cigarro,
o
chiclete
Cigarette,
chewing
gum
O
pano,
o
papel,
a
coluna,
a
vértebra,
o
músculo,
o
vidro
Cloth,
paper,
spine,
vertebra,
muscle,
glass
O
fígado,
o
cágado,
a
pedra
pensa
Liver,
turtle,
stone
thinks
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
a
mão
na
consistência
Take
your
hand
off
my
conscience
and
put
your
hand
on
the
consistency
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
a
mão
na
consistência
Take
your
hand
off
my
conscience
and
put
your
hand
on
the
consistency
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
a
mão
na
consistência
Take
your
hand
off
my
conscience
and
put
your
hand
on
the
consistency
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
Take
your
hand
off
my
conscience
and
put
it
No
cabaço
da
cabeça
In
the
vessel
of
the
head
Tire
a
mão
da
consciência
e
ponha
Take
your
hand
off
my
conscience
and
put
it
Na
cabeça
da
vergonha
In
the
head
of
shame
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
no
cabaço
da
cabeça
Take
your
hand
off
my
conscience
and
put
it
in
the
vessel
of
the
head
Ponha
oxigênio
e
gás
carbônico
no
ar
da
consciência
Put
oxygen
and
carbon
dioxide
in
the
air
of
conscience
E
comida
na
barriga
dela
And
food
in
her
belly
Ponha
olhos
nas
lágrimas
dela
Put
eyes
in
her
tears
E
ossos
por
dentro
da
carne,
carne
por
dentro
da
pele
dela
And
bones
inside
the
flesh,
flesh
inside
the
skin
A
feição
deles
é
serem
pardos,
maneira
d'avermelhados
Their
demeanor
is
to
be
brown,
a
way
of
being
reddish
De
bons
rostos,
bons
narizes,
bem
feitos
With
good
faces,
good
noses,
well
made
Andam
nus,
sem
nenhuma
cobertura
They
walk
around
naked,
without
any
covering
Nem
estimam
nenhuma
cousa
cobrir
e
nem
mostrar
suas
vergonhas
Nor
do
they
care
to
cover
anything
or
show
their
shame
E
estão
acerca
disso
com
tanta
inocência
And
they
are
about
it
with
as
much
innocence
Como
têm
em
mostrar
o
rosto
As
they
have
in
showing
their
face
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
a
mão
na
consistência
Take
your
hand
off
my
conscience
and
put
your
hand
on
the
consistency
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
a
mão
na
consistência
Take
your
hand
off
my
conscience
and
put
your
hand
on
the
consistency
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
no
cabaço
da
cabeça
Take
your
hand
off
my
conscience
and
put
it
in
the
vessel
of
the
head
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
a
mão
na
consistência
Take
your
hand
off
my
conscience
and
put
your
hand
on
the
consistency
Ponha
oxigênio
e
gás
carbônico
no
ar
da
consciência
Put
oxygen
and
carbon
dioxide
in
the
air
of
conscience
Ponha
ouvido,
orelha,
língua,
boca
na
cara
da
consciência
Put
ear,
ear,
tongue,
mouth
on
the
face
of
conscience
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
a
mão
na
consistência
Take
your
hand
off
my
conscience
and
put
your
hand
on
the
consistency
A
mão
na
consistência
The
hand
in
the
consistency
A
mão
na
consistência
The
hand
in
the
consistency
A
mão
na
consistência
The
hand
in
the
consistency
A
mão
na
consistência
The
hand
in
the
consistency
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Antunes, Edgard Scandurra
Album
Ninguém
date de sortie
10-04-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.