Jorge Mautner - Estrela da Noite (Reprise) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Mautner - Estrela da Noite (Reprise)




A noite é escura
Ночь темная
E o caminho é tão longo
И путь такой длинный,
Que me leva pra loucura
Что сводит меня с ума
Andando e dançando, hey
Ходить и танцевать, Эй
No fio da navalha
На острие бритвы
Eu sou o faquir, eu sou o palhaço
Я факир, я клоун.
E um grande canalha
И большой негодяй
Teu olhar pontiagudo
Твой острый взгляд
Me corta como um punhal
Режет меня, как кинжал,
Quero saber de tudo, tudo, tudo
Я хочу знать все, все, все
Antes do carnaval
Перед карнавалом
Estrela soturna
Звезда soturna
Com a luz do destino
Со светом судьбы,
Com a cor dos infernos
С цветом ада,
E o amor tão pequenino
И любовь такая маленькая,
Mas o vento sacode, hey hey
Но ветер трясется, эй, эй
A lona do circo amarela
Холст желтого цирка
Como é que você pode
Как вы можете
Viver tão longe dela?
Жить так далеко от нее?
Estrela da noite
Звезда ночи
Fulgor do demônio
Зарево демона
Ó negro açoite
О Черный порка
Do fundo do meu sonho
Из глубины моей мечты
Mas as cartas marcadas, ah
Но карты отмечены, ах
Estão em cima da mesa
Они на столе.
Minha, minha alma gelada
Моя, моя ледяная душа
Com o gelo da tristeza
Со льдом печали,
É um malabarista, ha-ha-ha
Это жонглер, ха-ха-ха
E de um trapézio de metal
И из металлической трапеции
Se jogando pra morte
Игра на смерть
O orgulho sem igual
Непревзойденная гордость
Minha mão tremendo, ah
Моя рука дрожит, ах
Segura tua mão
Держи свою руку
E é assim que eu te prendo
И вот как я тебя арестовываю
Dentro do coração
Внутри сердца
Fumando um antigo, hey hey
Курю старый, эй, эй
Cigarro de palha
Соломенная сигарета
Com meu amigo papagaio
С моим другом попугаем
E aquela velha gralha
И эта старая Грач
Mas do fundo das trevas
Но из глубины тьмы
Sei de alguém que me chama
Я знаю кого-то, кто зовет меня.
Pra onde me levas
Куда ты меня ведешь
Rude rainha, cigana?
Грубая королева, цыганка?
Estrela soturna
Звезда soturna
Com a luz do destino
Со светом судьбы,
Com a cor dos infernos
С цветом ада,
E o amor tão pequenino
И любовь такая маленькая,
A noite é escura
Ночь темная
E o caminho é tão longo
И путь такой длинный,
Que me leva pra loucura
Что сводит меня с ума
Andando e dançando
Ходьба и танцы
No fio da navalha
На острие бритвы
Eu sou o faquir, eu sou o palhaço
Я факир, я клоун.
E um grande canalha
И большой негодяй
E um grande canalha
И большой негодяй





Writer(s): Henrique Mautner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.