Paroles et traduction Jorge Mautner - Namoro astral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namoro astral
Звёздное свидание
Consultando
os
astros,
cheguei
a
seguinte
conclusão
Советуясь
со
звёздами,
я
пришёл
к
следующему
выводу:
A
não
ser
que
não
te
deixes
Если
только
ты
не
позволишь,
Não
te
queixes
se
você
só
vir
a
ser
Не
жалуйся,
если
ты
будешь
счастлив
Feliz
quando
vier
aquele
ser
de
câncer
Только
когда
встретишь
девушку-Рака,
Pra
se
harmonizar
pelo
verbo
amar
com
alguém
de
peixes
Чтобы
слиться
воедино
глаголом
любить
с
девушкой-Рыбами.
Feliz
quando
vier
aquele
ser
de
câncer
Только
когда
встретишь
девушку-Рака,
Pra
se
harmonizar
pelo
verbo
amar
com
alguém
de
peixes
Чтобы
слиться
воедино
глаголом
любить
с
девушкой-Рыбами.
Você
que
tudo
equilibra
Ты,
уравновешивающая
всё,
Não
se
assuste
ou
pense
que
é
um
unicórnio
Не
пугайся
и
не
думай,
что
ты
единорог.
Apenas
um
destino
aguarda
o
ser
de
libra
Просто
судьба
ждёт
девушку-Весы,
Que
é
ele
se
unir
e
depois
curtir
alguém
de
capricórnio
Чтобы
она
соединилась
и
наслаждалась
с
девушкой-Козерогом.
Apenas
um
destino
aguarda
o
ser
de
libra
Просто
судьба
ждёт
девушку-Весы,
Que
é
ele
se
unir
e
depois
curtir
alguém
de
capricórnio
Чтобы
она
соединилась
и
наслаждалась
с
девушкой-Козерогом.
Seja
negro
ou
seja
louro
Будь
ты
брюнеткой
или
блондинкой,
Um
estouro
de
explodir
o
coração
Взрыв,
разрывающий
сердце,
Quando
vier
alguém
que
seja
um
ser
de
touro
Произойдёт,
когда
появится
девушка-Телец,
Para
um
amor
de
mel
pra
quem
é
de
leo
ou
é
de
leão
Для
медового
месяца
с
той,
кто
Лев.
Você
que
vive
nos
ares
Ты,
живущая
в
облаках,
Tem
amores
como
que
buquê
de
flores
У
тебя
любовь,
словно
букет
цветов.
Só
terá
paz
com
alguém
de
sagitárius
Ты
обретёшь
покой
только
с
девушкой-Стрельцом,
Que
disser:
Meu
bem
Которая
скажет:
"Милая,
Eu
e
mais
ninguém,
sou
teu
alguém
de
aquarius
Я
и
никто
другой,
я
твоя
девушка-Водолей".
Só
terá
paz
com
alguém
de
sagitárius
Ты
обретёшь
покой
только
с
девушкой-Стрельцом,
Que
disser:
Meu
bem
Которая
скажет:
"Милая,
Eu
e
mais
ninguém,
sou
teu
alguém
de
aquarius
Я
и
никто
другой,
я
твоя
девушка-Водолей".
Tendo
assim
mais
de
dois
gênios
Имея
таким
образом
более
двух
гениев,
Feito
luas
tu
flutuas
pelos
ares
Словно
луна,
ты
паришь
в
воздухе.
Felicidade
só
virá
com
alguém
de
gêmeos
Счастье
придёт
только
с
девушкой-Близнецами
Por
terras
e
mares,
todos
os
lugares
com
alguém
de
áries
По
земле
и
морям,
повсюду
с
девушкой-Овном.
Felicidade
só
virá
com
alguém
de
gêmeos
Счастье
придёт
только
с
девушкой-Близнецами
Por
terras
e
mares,
todos
os
lugares
com
alguém
de
áries
По
земле
и
морям,
повсюду
с
девушкой-Овном.
Você,
olhos
de
fuligem
Ты,
с
глазами,
полными
сажи,
Vê
se
acalma
a
alma
na
obsessão
Попробуй
успокоить
душу,
одержимую
страстью.
Só
vai
se
dar
bem,
com
alguém,
alguém
de
virgem
Ты
будешь
счастлива
только
с
девушкой-Девой,
E
muita
atenção
com
essa
mordida
do
escorpião
И
будь
осторожна
с
этим
укусом
Скорпиона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.