Jorge Mautner - Outros Viram - traduction des paroles en allemand

Outros Viram - Jorge Mautnertraduction en allemand




Outros Viram
Andere sahen
Walt Withman, o cantor da democracia universal disse
Walt Whitman, der Sänger der universellen Demokratie, sagte
O Brasil será o vértice da civilização
Brasilien wird der Höhepunkt der Zivilisation sein
Rabindranath Tagore, poeta, indu e profeta que também disse
Rabindranath Tagore, Dichter, Hindu und Prophet, der auch sagte
Que o ciclo superior da civilização será do Brasil
Dass der höhere Zyklus der Zivilisation Brasilien gehören wird
Stefan Zweig refugiou-se do holocausto do Brasil
Stefan Zweig flüchtete vor dem Holocaust nach Brasilien
Suicidou-se, mas antes de morrer escreveu, Brasil, país do futuro
Er nahm sich das Leben, doch vor seinem Tod schrieb er: Brasilien, Land der Zukunft
E Dom Bosco previu uma luz da esperança que brilha
Und Dom Bosco sah ein Licht der Hoffnung leuchten
A fundação da cidade de Brasilía
Die Gründung der Stadt Brasília
O que Walt Withman viu, Maiakovski viu
Was Walt Whitman sah, sah Majakowski
Outros viram também, que a humanidade vem
Andere sahen es auch, dass die Menschheit
Renascer no Brasil
In Brasilien neu geboren wird
Teddy Roosevelt sentiu
Teddy Roosevelt spürte es
Rabindranath Tagore
Rabindranath Tagore
Stefan Zweig viu também, todos disseram amém
Stefan Zweig sah es auch, alle sagten Amen
A essa luz que surgiu
Zu diesem Licht, das erschien
Roosevelt que celebrou nossa miscigenação
Roosevelt, der unsere Vermischung feierte
Até a considerou como sendo a solução
Er sah sie sogar als Lösung
Pro seu próprio país, pra se amalgamar
Für sein eigenes Land, um sich zu vereinen
Misturar melting pot feliz
Ein glücklicher Schmelztiegel
Não conseguiu, pois seu congresso não quis
Doch er scheiterte, sein Kongress wollte nicht
Rabindranath Tagore também profetizou
Rabindranath Tagore prophezeite auch
Ousou dizer que aqui surgiria o ser do amor
Er wagte zu sagen, hier entstünde der Mensch der Liebe
Um ser superior, civilização da emoção, da paixão, da canção
Ein überlegener Wesen, Zivilisation der Emotion, der Leidenschaft, des Liedes
Terra do samba sim e do eterno perdão
Land des Sambas ja und der ewigen Vergebung
Maiakovski ouviu, a sereia do mar
Majakowski hörte die Sirene des Meeres
Lhe falar de um gentil
Die ihm von einem sanften
De um povo mais feliz
Von einem glücklicheren Volk erzählte
Que habita este lugar
Das diesen Ort bewohnt
Esta terra do sol
Dieses Land der Sonne
Esta serra do mar
Dieses Gebirge am Meer
Esta terra Brasil
Dieses Land Brasilien
Sob este céu de anil
Unter diesem Anil-Himmel
Sob a luz do luar
Unter dem Mondlicht
Sob este céu de anil
Unter diesem Anil-Himmel
Sob a luz do luar
Unter dem Mondlicht
Sob este céu de anil
Unter diesem Anil-Himmel
Sob a luz do luar
Unter dem Mondlicht
Sob este céu de anil
Unter diesem Anil-Himmel
Sob a luz do luar
Unter dem Mondlicht





Writer(s): Gilberto Gil, Jorge Mautner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.