Paroles et traduction Jorge Mautner - Pipoca À Meia Noite (Ao Vivo)
Pipoca À Meia Noite (Ao Vivo)
Popcorn at Midnight (Live)
Hoje
nada
me
acalma
Today
nothing
calms
me
down
Sinto
a
morte
na
alma
I
feel
death
in
my
soul
Quanto
ódio
contido
So
much
pent-up
hatred
Quanto
espelho
partido
So
many
broken
mirrors
Um
espelho
por
dia
One
mirror
a
day
É
a
sua
quantia
normal
Is
your
normal
amount
Não
brigue
tanto
comigo
Don't
fight
with
me
so
much
Que
vais
perder
um
amigo
You'll
lose
a
friend
É
chegado
o
momento
The
moment
has
come
Do
despedaçamento
final
Of
the
final
shattering
Ainda
ouço
aquele
rock
na
vitrola
I
can
still
hear
that
rock
on
the
record
player
Teu
pai
no
quarto
ao
lado,
ali
a
bronquear
Your
father
in
the
next
room,
grumbling
away
Você
saindo
tão
gracinha
da
escola
You
leaving
school
so
pretty
Diretamente
pros
meus
braços
pra
me
beijar
Straight
into
my
arms
to
kiss
me
Depois
cinema
e
pipoca
à
meia-noite
Then
cinema
and
popcorn
at
midnight
Teus
olhinhos
tão
lindinhos
a
me
namorar
Your
eyes
so
pretty,
flirting
with
me
Altas
vibrações
e
muita
touca
High
vibrations
and
lots
of
weed
Te
segura,
meu
benzinho
Hold
on,
my
darling
Gatita,
eu
vou
cair
de
boca
Baby,
I'm
going
to
devour
you
São
cenas
que
não
saem
da
minha
mente
These
are
scenes
that
won't
leave
my
mind
São
coisas
que
me
deixam
tão
doente
These
are
things
that
make
me
so
sick
Eu
vou
gritando
pelo
Rio
de
Janeiro
I'm
going
to
scream
through
Rio
de
Janeiro
Mais
alto
que
o
mais
alto
dos
pandeiros
Louder
than
the
loudest
of
tambourines
Que
acabou
de
desfilar
That
has
just
paraded
Juro,
baby
hippie
I
swear,
baby
hippie
Que
o
nosso
amor
um
dia
vai
ressuscitar
That
our
love
will
be
resurrected
one
day
Volta
logo
pro
tambá
Come
back
soon
to
the
tamba
Ainda
ouço
aquele
rock
na
vitrola
I
can
still
hear
that
rock
on
the
record
player
Teu
pai
no
quarto
ao
lado,
ali
a
bronquear
Your
father
in
the
next
room,
grumbling
away
Você
saindo
tão
gracinha
da
escola
You
leaving
school
so
pretty
Diretamente
pros
meus
braços
pra
me
beijar
Straight
into
my
arms
to
kiss
me
Depois
cinema
e
pipoca
à
meia-noite
Then
cinema
and
popcorn
at
midnight
Teus
olhinhos
tão
lindinhos
a
me
namorar
Your
eyes
so
pretty,
flirting
with
me
Altas
transações
e
muita
touca
High
vibrations
and
lots
of
weed
Te
segura,
meu
benzinho
Hold
on,
my
darling
Gatita,
eu
vou
cair
de
boca
Baby,
I'm
going
to
devour
you
São
cenas
que
não
saem
da
minha
mente
These
are
scenes
that
won't
leave
my
mind
Que
eu
te
imploro,
infelizmente
That
I
beg
you,
unfortunately
São
coisas
que
me
deixam
tão
doente
These
are
things
that
make
me
so
sick
E
eu
vou
gritando
pelo
Rio
de
Janeiro
And
I'm
going
to
scream
through
Rio
de
Janeiro
Mais
alto
que
o
mais
alto
dos
pandeiros
Louder
than
the
loudest
of
tambourines
Que
acabou
de
desfilar
That
has
just
paraded
Juro,
baby
hippie
I
swear,
baby
hippie
Que
o
nosso
amor
um
dia
vai
ressuscitar
That
our
love
will
be
resurrected
one
day
Volta
logo
pro
tambá
Come
back
soon
to
the
tamba
Quanto
ódio
contido
So
much
pent-up
hatred
Quanto
espelho
partido
So
many
broken
mirrors
Um
espelho
por
dia
One
mirror
a
day
É
a
sua
quantia
normal
Is
your
normal
amount
Não
brigue
tanto
comigo
Don't
fight
with
me
so
much
Que
vais
perder
um
amigo
You'll
lose
a
friend
É
chegado
o
momento
The
moment
has
come
Do
despedaçamento
final
Of
the
final
shattering
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Mautner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.